XXŘ&Xxxxxx;XXX&Xxxxxx; XXXXXX (XX) č. 1065/2013
xx xxx 30. října 2013,
xxxx&xxxxxx;x xx xěx&xxxxxx; xř&xxxxxx;xxxx XXX xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxxx a Xxxx (XX) č. 110/2008 x xxxxxxxx, xxxxxx, xxxxxxx&xxxxxx; &xxxxxx;xxxxě, xxxxčxx&xxxxxx;x&xxxxxx; x xxxxxxě xxxěxxxx&xxxxxx;xx xxxxčxx&xxxxxx; xxxxxxx
EVROPSKÁ XXXXXX,
s xxxxxxx xx Smlouvu x xxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; Xxxxxxx&xxxxxx; xxxx,
x xxxxxxx xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxxxxx&xxxxxx;xx xxxxxxxxxx x Rady (XX) č. 110/2008 xx xxx 15. ledna 2008 x definici, xxxxxx, xxxxxxx&xxxxxx; &xxxxxx;xxxxě, xxxxčxx&xxxxxx;x&xxxxxx; x xxxxxxě xxxěxxxx&xxxxxx;xx xxxxčxx&xxxxxx; lihovin x x xxx&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxx (EHS) č. 1576/89 (1), x xxxx&xxxxxx;xx na čx. 17 xxxx. 8 xxxxxx&xxxxxx;xx nařízení,
xxxxxxxx x xěxxx xůxxxůx:
(1) |
Xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx; xxxxxxxxx xxž&xxxxxx;xxxx o x&xxxxxx;xxx x&xxxxxx;xxx „Pisco“ xxxx xxxěxxxx&xxxxxx;xx xxxxčxx&xxxxxx; xx xř&xxxxxx;xxxx XXX xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (XX) č. 110/2008 x souladu s xxxxxxxx xxxxxxxx&xxxxxx;x x čx. 17 xxxx. 1 uvedeného xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;. &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; xx ovocný xxxxxx&xxxxxx;x, xxxx&xxxxxx; xx x Xxxx xxxxxčxě xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;, a to xxx&xxxxxx;xx&xxxxxx;x x destilací xxxxxů. |
(2) |
Xxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxxxx technické xxxxxxxxxxx x xxxxxxxě &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; xxxx xxx &xxxxxx;čxxx řízení x x&xxxxxx;xxxxx xxxřxxxěxx v &Xxxxxx;řxxx&xxxxxx;x xěxxx&xxxxxx;xx Xxxxxxx&xxxxxx; xxxx (2) xxxxx čl. 17 odst. 6 xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (ES) č. 110/2008. Xxxxxxxx x xxxx, že Xxxxxx xxxxxxžxxx ž&xxxxxx;xx&xxxxxx; námitky x souladu x čx. 17 xxxx. 7 nařízení (ES) č. 110/2008, xěx xx x&xxxxxx;x x&xxxxxx;xxx xxxxxxx do xř&xxxxxx;xxxx XXX xxxxxx&xxxxxx;xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;. |
(3) |
X xxxxxxx s Dohodou xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xřxxxxžxx&xxxxxx; xxxx Xxxxxxx&xxxxxx;x xxxxxčxxxxx&xxxxxx;x x xxxx čxxxxx&xxxxxx;xx státy xx xxxx&xxxxxx; straně x Chilskou republikou xx straně xxxx&xxxxxx;, xxxx&xxxxxx;xxxxx rozhodnutím Xxxx 2002/979/XX (3), xx název &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx;x xxxxčxx&xxxxxx;x xxxxxxx xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;xx x Xxxxx. Xěxx xx xx xxxxx xxxxxxxx, žx xxxxxxx xxxěxxxx&xxxxxx;xx xxxxčxx&xxxxxx; &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; pro x&xxxxxx;xxxxx xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; x Xxxx xxx&xxxxxx; xx xřxx&xxxxxx;žxx xxxž&xxxxxx;x&xxxxxx;x&xxxxxx; xxxxxx xxxxčxx&xxxxxx; pro výrobky xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; z Xxxxx. |
(4) |
Nařízení (XX) č. 110/2008 xx xxxxx xěxx x&xxxxxx;x xxxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;x xxůxxxxx xxěxěxx. |
(5) |
Xxxxřxx&xxxxxx; stanovená tímto xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x jsou x xxxxxxx xx stanoviskem X&xxxxxx;xxxx xxx lihoviny, |
XŘXXXXX XXXX XXŘ&Xxxxxx;XXX&Xxxxxx;:
Čx&xxxxxx;xxx 1
X xř&xxxxxx;xxxx XXX xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (ES) č. 110/2008 xx x xxxxxxxxx x&xxxxxx;xxxxx &xxxxx;9. Xxxxx&xxxxxx; xxxxxx&xxxxxx;x&xxxxx; xxxxňxxx nová položka, xxxx&xxxxxx; xx&xxxxxx;:
&xxxx; |
&xxxxx;Xxxxx (4) |
Xxxx |
Čx&xxxxxx;xxx 2
Xxxx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; xxxxxxxx x platnost xxxx&xxxxxx;x xxxx po xxxx&xxxxxx;&xxxxxx;xx&xxxxxx; x &Xxxxxx;řxxx&xxxxxx;x xěxxx&xxxxxx;xx Evropské xxxx.
Xxxx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; je x&xxxxxx;xxxx&xxxxxx; x xxx&xxxxxx;x xxxxxxx x xř&xxxxxx;xx xxxžxxxxx&xxxxxx; xx všech čxxxxx&xxxxxx;xx xx&xxxxxx;xxxx.
V Xxxxxxx xxx 30. října 2013.
Xx Xxxxxx
Xxx&xxxxxx; Manuel XXXXXXX
xřxxxxxx
(1)&xxxx;&xxxx;&Xxxxxx;ř. věst. L 39, 13.2.2008, s. 16.
(2)&xxxx;&xxxx;&Xxxxxx;ř. xěxx. X 141, 12.5.2011, x. 16.
(3)&xxxx;&xxxx;&Xxxxxx;ř. věst. X 352, 30.12.2002, s. 1.
(4)&xxxx;&xxxx;Xxxxxxxx xxxěxxxx&xxxxxx;xx xxxxčxx&xxxxxx; &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; v x&xxxxxx;xxx xxxxxx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; není xxxčxxx xxxž&xxxxxx;x&xxxxxx;x&xxxxxx; x&xxxxxx;xxx &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; xxx x&xxxxxx;xxxxx xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; x Chile xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx; xxxxx xxxxxx x xřxxxxžxx&xxxxxx; xxxx Xxx&xxxxxx; x Chile x xxxx 2002.&xxxxx;