XXŘ&Xxxxxx;XXX&Xxxxxx; XXXXXX (XX) č. 1065/2013
xx xxx 30. ř&xxxxxx;xxx 2013,
kterým xx mění xř&xxxxxx;xxxx XXX xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; Evropského xxxxxxxxxx x Xxxx (XX) č. 110/2008 x definici, xxxxxx, xxxxxxx&xxxxxx; &xxxxxx;xxxxě, xxxxčxx&xxxxxx;x&xxxxxx; x xxxxxxě xxxěxxxx&xxxxxx;xx xxxxčxx&xxxxxx; lihovin
XXXXXXX&Xxxxxx; XXXXXX,
x xxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxx&xxxxxx;x&xxxxxx; Evropské xxxx,
x xxxxxxx xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxxxxx&xxxxxx;xx parlamentu x Xxxx (XX) č. 110/2008 ze xxx 15. ledna 2008 x definici, xxxxxx, xxxxxxx&xxxxxx; &xxxxxx;xxxxě, xxxxčxx&xxxxxx;x&xxxxxx; x xxxxxxě xxxěxxxx&xxxxxx;xx xxxxčxx&xxxxxx; xxxxxxx x o xxx&xxxxxx;xx&xxxxxx; xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; Xxxx (EHS) č. 1576/89 (1), a xxxx&xxxxxx;xx xx čx. 17 xxxx. 8 xxxxxx&xxxxxx;xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;,
xxxxxxxx x xěxxx xůxxxůx:
(1) |
Xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx; xxxxxxxxx xxž&xxxxxx;xxxx x x&xxxxxx;xxx x&xxxxxx;xxx „Pisco“ xxxx xxxěxxxx&xxxxxx;xx označení do xř&xxxxxx;xxxx III xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (XX) č. 110/2008 x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx&xxxxxx;x x čx. 17 xxxx. 1 xxxxxx&xxxxxx;xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;. &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; je ovocný xxxxxx&xxxxxx;x, xxxx&xxxxxx; xx x Xxxx tradičně xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;, x to xxx&xxxxxx;xx&xxxxxx;x a destilací xxxxxů. |
(2) |
Xxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxxxx xxxxxxxx&xxxxxx; xxxxxxxxxxx x xxxxxxxě &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; xxxx xxx &xxxxxx;čxxx řízení x x&xxxxxx;xxxxx zveřejněny x &Xxxxxx;řxxx&xxxxxx;x věstníku Xxxxxxx&xxxxxx; xxxx (2) xxxxx čx. 17 xxxx. 6 xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (XX) č. 110/2008. Vzhledem k xxxx, že Xxxxxx xxxxxxžxxx žádné x&xxxxxx;xxxxx x xxxxxxx s čx. 17 xxxx. 7 xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (ES) č. 110/2008, xěx xx x&xxxxxx;x x&xxxxxx;xxx xxxxxxx xx xř&xxxxxx;xxxx XXX xxxxxx&xxxxxx;xx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;. |
(3) |
X xxxxxxx x Xxxxxxx xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; xřxxxxžxx&xxxxxx; xxxx Xxxxxxx&xxxxxx;x xxxxxčxxxxx&xxxxxx;x x xxxx čxxxxx&xxxxxx;xx xx&xxxxxx;xx xx jedné straně x Chilskou republikou xx xxxxxě druhé, xxxx&xxxxxx;xxxxx rozhodnutím Xxxx 2002/979/XX (3), xx x&xxxxxx;xxx &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx;x xxxxčxx&xxxxxx;x xxxxxxx xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx;xx x Xxxxx. Xěxx xx xx proto objasnit, žx xxxxxxx xxxěxxxx&xxxxxx;xx xxxxčxx&xxxxxx; &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; pro x&xxxxxx;xxxxx xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; z Xxxx xxx&xxxxxx; xx xřxx&xxxxxx;žxx používání xxxxxx xxxxčxx&xxxxxx; xxx x&xxxxxx;xxxxx xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; x Xxxxx. |
(4) |
Xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (XX) č. 110/2008 xx proto mělo x&xxxxxx;x odpovídajícím způsobem xxěxěxx. |
(5) |
Xxxxřxx&xxxxxx; xxxxxxxx&xxxxxx; x&xxxxxx;xxx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x xxxx x xxxxxxx se xxxxxxxxxxx X&xxxxxx;xxxx xxx lihoviny, |
XŘXXXXX XXXX NAŘÍZENÍ:
Čx&xxxxxx;xxx 1
X xř&xxxxxx;xxxx XXX xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; (ES) č. 110/2008 xx x xxxxxxxxx výrobku &xxxxx;9. Xxxxx&xxxxxx; destilát“ xxxxňxxx xxx&xxxxxx; položka, xxxx&xxxxxx; zní:
|
&xxxxx;Xxxxx (4) |
Xxxx |
Čx&xxxxxx;xxx 2
Xxxx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx&xxxxxx;x xxxx po xxxx&xxxxxx;&xxxxxx;xx&xxxxxx; x &Xxxxxx;řxxx&xxxxxx;x xěxxx&xxxxxx;xx Xxxxxxx&xxxxxx; unie.
Xxxx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; xx x&xxxxxx;xxxx&xxxxxx; x xxx&xxxxxx;x xxxxxxx x xř&xxxxxx;xx xxxžxxxxx&xxxxxx; ve x&xxxxxx;xxx čxxxxx&xxxxxx;xx xx&xxxxxx;xxxx.
V Bruselu xxx 30. ř&xxxxxx;xxx 2013.
Xx Komisi
Xxx&xxxxxx; Manuel XXXXXXX
xřxxxxxx
(1)&xxxx;&xxxx;&Xxxxxx;ř. věst. L 39, 13.2.2008, x. 16.
(2)&xxxx;&xxxx;&Xxxxxx;ř. věst. C 141, 12.5.2011, x. 16.
(3)&xxxx;&xxxx;&Xxxxxx;ř. věst. X 352, 30.12.2002, x. 1.
(4)&xxxx;&xxxx;Xxxxxxxx zeměpisného xxxxčxx&xxxxxx; &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; v rámci xxxxxx xxř&xxxxxx;xxx&xxxxxx; xxx&xxxxxx; xxxčxxx xxxž&xxxxxx;x&xxxxxx;x&xxxxxx; x&xxxxxx;xxx &xxxxx;Xxxxx&xxxxx; xxx x&xxxxxx;xxxxx xxxx&xxxxxx;xxx&xxxxxx;x&xxxxxx; x Xxxxx xxx&xxxxxx;xěx&xxxxxx; podle dohody x xřxxxxžxx&xxxxxx; mezi Xxx&xxxxxx; x Xxxxx x xxxx 2002.&xxxxx;