XXXXXXXX KOMISE (XX) x. 1471/2007
xx xxx 13. xxxxxxxx 2007,
xxxxxx xx xxxx nařízení (XX) x. 753/2002, xxxxxx xx stanoví xxxxxxx prováděcí xxxxxxxx x nařízení Xxxx (XX) č. 1493/1999 xxx xxxxx, xxxxxxxxxx, xxxxxxxx úpravu x xxxxxxx některých vinařských xxxxxxxx
XXXXXX EVROPSKÝCH XXXXXXXXXXXX,
x xxxxxxx xx Smlouvu x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x ohledem na xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 xx xxx 17. května 1999 x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxx (1), x xxxxxxx xx xx. 53 xxxx. 1 uvedeného xxxxxxxx,
xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:
(1) |
Xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x článku 28 xxxxxxxx Komise (ES) x. 753/2002 (2) musí xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxx. |
(2) |
Xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx v xxxxxx 29 nařízení (XX) x. 753/2002 x x příloze XXX xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx x xxxxxxx s xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx a Xxxxxxxxxx. |
(3) |
X xxxxxxx na xx, xx Xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx ode xxx 1. xxxxx 2007, xxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxx, aby xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx. |
(4) |
Xxxxxxxx (ES) x. 753/2002 by xxxxx xxxx být odpovídajícím xxxxxxxx xxxxxxx. |
(5) |
Xxxxxxxx stanovená xxxxx nařízením xxxx x souladu se xxxxxxxxxxx Řídícího xxxxxx xxx xxxx, |
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Nařízení (ES) x. 753/2002 xx xxxx xxxxx:
1. |
X xxxxxx 28 xx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx odrážka, xxxxx xxx:
|
2. |
Xxxxxx 29 xx xxxx xxxxx:
|
3. |
Xxxxxxx XXX se xxxx x xxxxxxx s xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx. |
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx v Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Xxxxxxxxxx xx. 1 xxxx. 2 písm. x) x x) x xx. 1 xxxx. 3 se xxxxxxx ode dne 1. xxxxx 2007.
Xxxx nařízení xx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x přímo xxxxxxxxxx xx všech xxxxxxxxx státech.
X Bruselu xxx 13. xxxxxxxx 2007.
Xx Xxxxxx
Xxxxxxx XXXXXXX XXXX
xxxxxx Xxxxxx
(1) Úř. xxxx. X 179, 14.7.1999, x. 1. Xxxxxxxx naposledy xxxxxxxxx xxxxxxxxx (ES) x. 1791/2006 (Xx. xxxx. X 363, 20.12.2006, x. 1).
(2)&xxxx;&xxxx;Xx. věst. X 118, 4.5.2002, s. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx nařízením (ES) x. 1207/2007 (Úř. xxxx. X 272, 17.10.2007, x. 23).
XXXXXXX
Xxxxx týkající xx Xxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxxxxx (XX) x. 753/2002 xx xxxxxxxxx tímto:
„NĚMECKO |
|||||
Zvláštní tradiční xxxxxx uvedené x xxxxxx 29 |
|||||
Xxxxxxäxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. o. |
německý |
||
Qualitätswein xxx Xxäxxxxx&xxxx;(1)/X.x.X. x. Pr./Prädikatswein |
všechna |
jakostní xxxx s. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. o. |
německý |
— |
Švýcarsko |
Beerenauslese |
všechna |
jakostní xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxäxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxx xxxxxxx v xxxxxx 28 |
|||||
Xxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxx víno xx xxxxxxxxxx označením |
německý |
||
Doplňující xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 23 |
|||||
Affentaler |
Altschweier, Xüxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx/Xüxx, Xüxxxxxxx, Xxxxxxxx/Xxxxx-Xxxxx |
xxxxxxxx víno x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxx Rotgold |
Baden |
jakostní xxxx x. o. |
německý |
||
Ehrentrudis |
Baden |
jakostní xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxx |
Xxxxx, Xxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxβx, Mittelrhein, Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx |
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxx xxxx Classic |
jakostní xxxx x. o. |
německý |
|||
Liebfrau(en)milch |
Nahe, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxxx-Xxxxxxxäxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx víno x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxxxxxxx |
Xüxxxxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxßxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. o. |
německý |
||
Winzersekt |
všechna |
jakostní xxxxxx xxxx x. o. |
německý |
(1) Tento xxxxxxxx xxxxxxxx výraz xx xxxxx použít xxx xxxx stáčené xx xxxxx xxxx 1. xxxxxx 2009.“