Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

XXXXXXXX KOMISE (XX) x. 1471/2007

xx xxx 13. xxxxxxxx 2007,

xxxxxx xx xxxx nařízení (XX) x. 753/2002, xxxxxx xx stanoví xxxxxxx prováděcí xxxxxxxx x nařízení Xxxx (XX) č. 1493/1999 xxx xxxxx, xxxxxxxxxx, xxxxxxxx úpravu x xxxxxxx některých vinařských xxxxxxxx

XXXXXX EVROPSKÝCH XXXXXXXXXXXX,

x xxxxxxx xx Smlouvu x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,

x ohledem na xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 xx xxx 17. května 1999 x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxx (1), x xxxxxxx xx xx. 53 xxxx. 1 uvedeného xxxxxxxx,

xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:

(1)

Xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x článku 28 xxxxxxxx Komise (ES) x. 753/2002 (2) musí xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxx.

(2)

Xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx v xxxxxx 29 nařízení (XX) x. 753/2002 x x příloze XXX xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx x xxxxxxx s xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx a Xxxxxxxxxx.

(3)

X xxxxxxx na xx, xx Xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx ode xxx 1. xxxxx 2007, xxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxx, aby xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx.

(4)

Xxxxxxxx (ES) x. 753/2002 by xxxxx xxxx být odpovídajícím xxxxxxxx xxxxxxx.

(5)

Xxxxxxxx stanovená xxxxx nařízením xxxx x souladu se xxxxxxxxxxx Řídícího xxxxxx xxx xxxx,

XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Nařízení (ES) x. 753/2002 xx xxxx xxxxx:

1.

X xxxxxx 28 xx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx odrážka, xxxxx xxx:

„—

‚xxxxxxxx xxx‘ x xxxxxxx stolních xxx xxxxxxxxxxxxx x Xxxxxx,“

2.

Xxxxxx 29 xx xxxx xxxxx:

x)

x xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx b) xxxxxxxxx xxxxx:

„b)

xxx Německo:

xxxx xxxxxx, které xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxx

‚Xxxxxxäxxxxxx‘,

‚Xxäxxxxxxxxxx‘, xx spojení x xxxxxx x xxxxxx xxxxxx: ‚Kabinett‘, ‚Xxäxxxxx‘, ‚Xxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘ xxxx ‚Xxxxxxx‘,

‚Qualitätswein xxx Xxäxxxxx‘, ve xxxxxxx x xxxxxx x těchto výrazů: ‚Xxxxxxxx‘, ‚Xxäxxxxx‘, ‚Xxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘ nebo ‚Xxxxxxx‘ do 1. xxxxx 2009“;

b)

x odstavci 1 se xxxxxxx x) xxxxxxxxx xxxxx:

„o)

pro Xxxxxxxxx:

‚xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx geografskim poreklom‘ xxxx ‚kakovostno vino XXX‘; za xxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxx ‚mlado xxxx‘,

‚xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx‘, ‚xxxx XXX‘ xxxx ‚xxxxxx‘,

‚xxxxxxxx xxxx x zaščitenim geografskim xxxxxxxx‘, ‚xxxxxxxx xxxx XXX‘ nebo ‚xxxxxxxxx‘; xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx ‚xxxxx xxxxxxx‘, ‚xxxxx‘, ‚jagodni xxxxx‘, ‚xxxx xxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxxxx xxxx‘, ‚xxxx iz sušenega xxxxxxx‘, ‚arhivsko vino‘, ‚xxxxxx‘, ‚xxxxxxx vino‘ xxxx ‚xxxxxx vino‘ “;

c)

v xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx p) nahrazuje xxxxx:

„x)

xxx Xxxxxxxxx:

 

xxxx výrazy, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxx:

‚xxxxxxx xxxx‘,

‚xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx‘ xxxx ‚xxxxxxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxx‘, ‚xxxxx x xxxxxx‘, ‚xxxxľxxx xxxxx‘, ‚xxxxxxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxxxxxx výber‘, ‚slamové xxxx‘, ‚ľadový xxxx‘,

 

xxxxx x tyto xxxxxx:

‚xxxxxxx‘,

‚xxxxxxxx‘,

‚mášláš‘,

‚xxxxxxxxx‘,

‚xxxxxxxx xxxxxxx‘,

‚xxxxx … putňový‘, xxxxxxxx xxxxx 3–6.“;

x)

x xxxxxxxx 2 xx xxxxxxx písmeno a);

e)

x xxxxxxxx 2 se xxxxxx xxxx xxxxxxx, xxxxx xxx:

„x)

pro Slovensko:

‚xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx‘,

‚xxxxxxxxxľxxx xxxx‘.“

3.

Xxxxxxx XXX se xxxx x xxxxxxx s xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx.

Xxxxxx 2

Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx v Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.

Xxxxxxxxxx xx. 1 xxxx. 2 písm. x) x x) x xx. 1 xxxx. 3 se xxxxxxx ode dne 1. xxxxx 2007.

Xxxx nařízení xx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx x přímo xxxxxxxxxx xx všech xxxxxxxxx státech.

X Bruselu xxx 13. xxxxxxxx 2007.

Xx Xxxxxx

Xxxxxxx XXXXXXX XXXX

xxxxxx Xxxxxx


(1)  Úř. xxxx. X 179, 14.7.1999, x. 1. Xxxxxxxx naposledy xxxxxxxxx xxxxxxxxx (ES) x. 1791/2006 (Xx. xxxx. X 363, 20.12.2006, x. 1).

(2)&xxxx;&xxxx;Xx. věst. X 118, 4.5.2002, s. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx nařízením (ES) x. 1207/2007 (Úř. xxxx. X 272, 17.10.2007, x. 23).


XXXXXXX

Xxxxx týkající xx Xxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxxxxx (XX) x. 753/2002 xx xxxxxxxxx tímto:

„NĚMECKO

Zvláštní tradiční xxxxxx uvedené x xxxxxx 29

Xxxxxxäxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. o.

německý

Qualitätswein xxx Xxäxxxxx&xxxx;(1)/X.x.X. x. Pr./Prädikatswein

všechna

jakostní xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. o.

německý

Švýcarsko

Beerenauslese

všechna

jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxäxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxx v xxxxxx 28

Xxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxx víno xx xxxxxxxxxx označením

německý

Doplňující xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 23

Affentaler

Altschweier, Xüxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxx/Xüxx, Xüxxxxxxx, Xxxxxxxx/Xxxxx-Xxxxx

xxxxxxxx víno x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx Rotgold

Baden

jakostní xxxx x. o.

německý

Ehrentrudis

Baden

jakostní xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxx

Xxxxx, Xxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxβx, Mittelrhein, Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx

xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx xxxx Classic

jakostní xxxx x. o.

německý

Liebfrau(en)milch

Nahe, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx-Xxxxxxxäxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx víno x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx

Xüxxxxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxßxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. o.

německý

Winzersekt

všechna

jakostní xxxxxx xxxx x. o.

německý


(1)  Tento xxxxxxxx xxxxxxxx výraz xx xxxxx použít xxx xxxx stáčené xx xxxxx xxxx 1. xxxxxx 2009.“