XXXXXXXX KOMISE (XX) x. 1471/2007
xx xxx 13. xxxxxxxx 2007,
xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx (XX) x. 753/2002, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x nařízení Rady (XX) x. 1493/1999 xxx popis, xxxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx některých vinařských xxxxxxxx
XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,
x xxxxxxx na Xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x ohledem xx xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 xx xxx 17. května 1999 o xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx s xxxxx (1), x zejména xx čl. 53 xxxx. 1 xxxxxxxxx xxxxxxxx,
xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:
(1) |
Xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 28 xxxxxxxx Xxxxxx (ES) x. 753/2002 (2) xxxx xxx doplněn xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx Dánskem. |
(2) |
Seznam xxxxxxxxxx tradičních xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 29 xxxxxxxx (ES) x. 753/2002 x x xxxxxxx XXX xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx x xxxxxxx x odpovídajícími xxxxxx xxxxxxxxxxx Německem, Xxxxxxxxxx a Slovenskem. |
(3) |
S xxxxxxx na xx, xx Německo xxxxxxx xxx právní xxxxxxxx x xxxxxxx xxx xxx 1. srpna 2007, xxxxx provedené x xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx státu xx xxxx být xxxxxx použitelné xx xxxxxx xxx, xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx. |
(4) |
Xxxxxxxx (XX) č. 753/2002 xx xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx. |
(5) |
Xxxxxxxx stanovená xxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx se xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxx xxx víno, |
PŘIJALA XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Nařízení (XX) x. 753/2002 se xxxx xxxxx:
1. |
V článku 28 se xx xxxxxxx odstavce doplňuje xxxx odrážka, xxxxx xxx:
|
2. |
Xxxxxx 29 xx xxxx xxxxx:
|
3. |
Příloha XXX se xxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx tohoto xxxxxxxx. |
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx vyhlášení v Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Xxxxxxxxxx xx. 1 xxxx. 2 písm. x) x d) x xx. 1 xxxx. 3 se xxxxxxx xxx xxx 1. xxxxx 2007.
Xxxx nařízení je xxxxxxx x celém xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx všech xxxxxxxxx státech.
X Bruselu xxx 13. xxxxxxxx 2007.
Xx Komisi
Xxxxxxx XXXXXXX XXXX
xxxxxx Komise
(1)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. L 179, 14.7.1999, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XX) x. 1791/2006 (Xx. xxxx. X 363, 20.12.2006, x. 1).
(2) Úř. xxxx. L 118, 4.5.2002, x. 1. Nařízení naposledy xxxxxxxxx nařízením (ES) x. 1207/2007 (Xx. xxxx. L 272, 17.10.2007, s. 23).
XXXXXXX
Xxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxx v příloze XXX xxxxxxxx (XX) x. 753/2002 xx xxxxxxxxx xxxxx:
„XXXXXXX |
|||||
Xxxxxxxx tradiční xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 29 |
|||||
Qualitätswein |
všechna |
jakostní xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxäxxxxxx xxx Xxäxxxxx&xxxx;(1)/X.x.X. m. Pr./Prädikatswein |
všechna |
jakostní xxxx s. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx s. x. |
xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx |
Xxxxxxxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. o. |
německý |
||
Eiswein |
všechna |
jakostní xxxx s. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx s. x. |
xxxxxxx |
||
Xxäxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx s. o. |
německý |
— |
Švýcarsko |
Trockenbeerenauslese |
všechna |
jakostní xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxx xxxxxxx x článku 28 |
|||||
Xxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx v xxxxxx 23 |
|||||
Xxxxxxxxxx |
Xxxxxxxxxxx, Bühl, Xxxxxxxx, Xxxxxxx/Xüxx, Bühlertal, Xxxxxxxx/Xxxxx-Xxxxx |
xxxxxxxx xxxx s. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxx Xxxxxxx |
Xxxxx |
xxxxxxxx víno x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxxxxxx |
Xxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxx |
Xxxxx, Ahr, Xxxxxxxxx Bergstraβe, Xxxxxxxxxxx, Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx |
xxxxxx xxxx se xxxxxxxxxx označením xxxxxxxx xxxx s. o. |
německý |
||
Klassik xxxx Xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
|||
Xxxxxxxx(xx)xxxxx |
Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. x. |
xxxxxxx |
||
Xxxxxxxx-Xxxxxxxäxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x. o. |
německý |
||
Schillerwein |
Württemberg |
jakostní xxxx x. o. |
německý |
||
Weißherbst |
všechna |
jakostní xxxx x. o. |
německý |
||
Winzersekt |
všechna |
jakostní šumivé xxxx s. o. |
německý |
(1) Tento xxxxxxxx tradiční výraz xx možno použít xxx víno xxxxxxx xx xxxxx xxxx 1. xxxxxx 2009.“