NAŘÍZENÍ KOMISE (XX) x. 1485/2007
ze xxx 14. xxxxxxxx 2007
x xxxxxx některých názvů xx Rejstříku xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx a xxxxxxxxxx zeměpisných xxxxxxxx (Xxxxx xx Bísaro Xxxxxxxxxxxx nebo Carne xx Porco Xxxxxxxxxxxx (XXXX), Xxxxxxx szalámi xxxx Xxxxxxx téliszalámi (XXXX), Xxxxxxxx xx Xxxxxxx (CHOP), Xxxxxx xxx Xxxxx (CHOP), Xxxxxxxx xx Fuentesaúco (XXXX), Xxxxxxx Pardina xx Xxxxxx de Xxxxxx (CHZO), Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Xxxxxxxxxx) (XXXX), Xxxxxxxx trdelník (XXXX))
XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,
x xxxxxxx xx Smlouvu x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x ohledem xx xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 510/2006 xx xxx 20. xxxxxx 2006 x xxxxxxx xxxxxxxxxxx označení x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x potravin (1), x xxxxxxx xx xx. 7 xxxx. 4 xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx,
xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:
(1) |
X souladu x čl. 6 xxxx. 2 prvním xxxxxxxxxxxx a xxxxx xx. 17 xxxx. 2 xxxxxxxx (ES) x. 510/2006 xxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx (2) xxxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx „Xxxxx xx Bísaro Xxxxxxxxxxxx“ nebo „Xxxxx xx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx“, xxxxxx Xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx „Xxxxxxx xxxxxxx“ nebo „Xxxxxxx xxxxxxxxxxx“, xxxxxx Itálie x zapsání xxxxx „Xxxxxxxx xx Filiano“, xxxxxxx Španělska x xxxxxxx xxxxx „Cereza xxx Jerte“, „Garbanzo xx Xxxxxxxxxxx“ x „Xxxxxxx Xxxxxxx xx Xxxxxx xx Campos“, xxxxxx Xxxxx x xxxxxxx xxxxx „Λουκούμι Γεροσκήπου“ (Loukoumi Geroskipou) x žádost Slovenska x xxxxxxx názvu „Xxxxxxxx xxxxxxxx“. |
(2) |
Xxxxxxx Xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx podle xxxxxx 7 nařízení (XX) x. 510/2006, xxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx, |
XXXXXXX XXXX NAŘÍZENÍ:
Xxxxxx 1
Xxxxx xxxxxxx x příloze xxxxxx xxxxxxxx se xxxxxxxx xx xxxxxxxxx.
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x platnost xxxxxxxx dnem xx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x celém xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.
V Bruselu xxx 14. xxxxxxxx 2007.
Xx Komisi
Xxxxxxx XXXXXXX XXXX
xxxxxx Xxxxxx
(1)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. X 93, 31.3.2006, s. 12. Xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx (XX) x. 1791/2006 (Xx. xxxx. X 93, 31.3.2006, x. 12).
(2) Úř. xxxx. C 89, 24.4.2007, x. 23 (Carne xx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx nebo Xxxxx de Xxxxx Xxxxxxxxxxxx), Xx. xxxx. X 89, 24.4.2007, x. 23 (Szegedi xxxxxxx xxxx Xxxxxxx xxxxxxxxxxx), Xx. xxxx. X 89, 24.4.2007, x. 23 (Xxxxxxxx xx Xxxxxxx), Xx. xxxx. X 89, 24.4.2007, x. 23 (Xxxxxx xxx Xxxxx), Xx. věst. X 89, 24.4.2007, x. 23 (Garbanzo xx Xxxxxxxxxxx), Úř. věst. X 89, 24.4.2007, x. 23 (Xxxxxxx Xxxxxxx xx Xxxxxx xx Campos), Xx. xxxx. X 89, 24.4.2007, s. 23; xxxxxxxx v Xx. xxxx. C 89, 24.4.2007, s. 23 (Λουκούμι Γεροσκήπου (Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx)), Xx. xxxx. X 89, 24.4.2007, x. 23 (Skalický xxxxxxxx).
XXXXXXX
1. Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx x příloze X Xxxxxxx:
Xxxxx 1.1 Xxxxxxx xxxx (a xxxxx)
XXXXXXXXXXX
Carne xx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxx Xxxxx de Xxxxx Xxxxxxxxxxxx (XXXX)
Xxxxx 1.2 Xxxxx xxxxxxx (vařené, xxxxxx, xxxxx atd.)
XXXXXXXX
Xxxxxxx xxxxxxx xxxx Xxxxxxx xxxxxxxxxxx (CHOP)
Xxxxx 1.3 Xxxx
XXXXXX
Xxxxxxxx xx Xxxxxxx (XXXX)
Xxxxx 1.6 Xxxxx, zelenina x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx nebo zpracované
ŠPANĚLSKO
Cereza xxx Jerte (XXXX)
Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxx (XXXX)
Lenteja Xxxxxxx de Xxxxxx xx Xxxxxx (XXXX)
2. Potraviny xxxxxxx x xxxxxxx X nařízení:
Třída 2.4 Chléb, xxxxxx, cukrářské xxxxxxx, xxxxxxxxxx, sušenky x xxxxxxx pekařské xxxxx
KYPR
Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Xxxxxxxxxx) (XXXX)
XXXXXXXXX
Xxxxxxxx xxxxxxxx (XXXX)