XXXXXXXX XXXXXX (XX) x. 261/2006
ze xxx 15. xxxxx 2006,
kterým xx mění nařízení (XX) x. 753/2002, xxxxxx se xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx pravidla x xxxxxxxx Xxxx (XX) č. 1493/1999 xxx popis, označování, xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx některých xxxxxxxxxx xxxxxxxx
XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,
x xxxxxxx na Xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x ohledem na xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 ze xxx 17. května 1999 x společné xxxxxxxxxx xxxx s xxxxx (1), x xxxxxxx xx článek 53 xxxxxxxxx xxxxxxxx,
xxxxxxxx x xxxxx důvodům:
(1) |
V xxxxxxx x xx. 37 xxxx. 1 xxxx. x) xxxxx xx) xxxxxxxx Komise (XX) x. 753/2002 (2) mohou xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx výrazy xxxxxxx v příloze XXX uvedeného nařízení xxxx nepovinné údaje, xxxxx jsou xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx. |
(2) |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxx xx xxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx „xxxx“, „tawny“ x „vintage“. Xxxx xxxxxx, xxxxx jsou xxxxxx x doplňujícími xxxxxxxxxx výrazy Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxxxxx (XX) x. 753/2002, xx xxxxxxxxx pro xxxxxxxxxxxxxx xxxx, Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx upravuje x používají xx xx xxxxx této xxxx xxxx xxx 10 let. Xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx rovnocenným xxxxxxxx jako x xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxxx x xxxx používány xx xxxxxxxxx označujících xxxxxxxx místo xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxx xxxxxx xxxxxx používání xxx spotřebitele xxxxxxxxxx. Xxxxxx používání na xxxx Xxxxxxxxxxxx by xxxxx xxxx být xxxxxxxx. |
(3) |
Xxxxxxxx (XX) č. 753/2002 by xxxxx xxxx být xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx. |
(4) |
Xxxxxx xxxxx xxx xxxx nezaujal xxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, |
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Xxxxxxxx (ES) x. 753/2002 se xxxx takto:
1. |
část xxxxxxx XXX xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxx se nahrazuje xxxxxx uvedeným v xxxxxxx X xxxxxx xxxxxxxx; |
2. |
xxxxxxx XX xx xxxxxxxxx zněním xxxxxxxx x xxxxxxx XX xxxxxx xxxxxxxx. |
Xxxxxx 2
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx v Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxx x přímo xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.
V Xxxxxxx xxx 15. února 2006.
Xx Komisi
Xxxxxxx FISCHER XXXX
xxxxxx Xxxxxx
(1)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. L 179, 14.7.1999, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx nařízením (XX) x. 2165/2005 (Xx. xxxx. L 179, 14.7.1999, x. 1).
(2) Úř. věst. X 118, 4.5.2002, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx nařízením (XX) x. 1512/2005 (Xx. xxxx. L 118, 4.5.2002, x. 1).
PŘÍLOHA I
Tradiční xxxxx |
Xxxxxxx xxxx |
Xxxxxxxxx xxxxxxxx |
Xxxxx |
Xxxxx xxxxxxx x příloze XXX |
Xxxxxxx xxxxx xxxx |
„XXXXXXXXXXX |
|||||
Xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx uvedené x xxxxxx 29 |
|||||
Denominação xx xxxxxx (XX) |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x., xxxxxxxx šumivé xxxx x.&xxxx;x., xxxxxxxx xxxxxxx xxxx x.&xxxx;x., xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x. |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxxxxxçãx xx xxxxxx xxxxxxxxxx (DOC) |
všechna |
jakostní xxxx x.&xxxx;x., jakostní šumivé xxxx s. o., xxxxxxxx xxxxxxx xxxx x.&xxxx;x., xxxxxxxx xxxxxxxx víno x.&xxxx;x. |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx (IPR) |
všechna |
jakostní víno x.&xxxx;x., xxxxxxxx xxxxxx xxxx s. o., xxxxxxxx xxxxxxx xxxx x.&xxxx;x., xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x. |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxx xxxx xxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx s. o. |
portugalský |
||
Vinho xxxxxxxx |
XX Xxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxxx xx Xxxxxxx, Xxxxxxxxxx |
xxxxxxxx xxxxxxxx víno x.&xxxx;x. |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 28 |
|||||
Vinho xxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxx xxxx se zeměpisným xxxxxxxxx |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxxxxxxx tradiční xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 23 |
|||||
Xxxxxxxx |
XX Madeira |
jakostní likérové xxxx x.&xxxx;x. |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x., stolní xxxx xx zeměpisným xxxxxxxxx |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxxxx/Xxxxxxxx |
XX Xxxxx |
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x. |
xxxxxxxx |
||
Xxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x., xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxxx |
XX Xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x. |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxx |
XX Xxxxx XX Madeira |
jakostní xxxxxxxx xxxx s. o. |
portugalský |
||
Frasqueira |
DO Xxxxxxx |
xxxxxxxx likérové xxxx x.&xxxx;x. |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx víno x.&xxxx;x., xxxxxx víno xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx likérové xxxx s. o. |
portugalský |
||
Lágrima |
DO Xxxxx |
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx s. o. |
portugalský |
||
Leve |
stolní xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx |
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx |
xxxxxxxxxxx |
||
XX Xxxxxxx, XX Xxxxx |
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x. |
||||
Xxxxx |
XX Xãx |
xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x. |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx víno x.&xxxx;x., xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx s. o., xxxxxxxx xxxxxx xxxx s. o., xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxxxx velha (xxxx xxxxxx xxxxxxx) |
XX Xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxxxx xxxx x.&xxxx;x., xxxxxxxx likérové xxxx s. o. |
portugalský |
||
Ruby |
DO Xxxxx |
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x. |
xxxxxxxx |
2006 |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx&xxxx;(1) |
Xxxxxx |
XX Xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx s. o. |
portugalský |
||
Super xxxxxxx |
xxxxxxx |
xxxxxxxx xxxxxx víno s. o. |
portugalský |
||
Superior |
všechna |
jakostní xxxx s. o., jakostní xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x., xxxxxx víno se xxxxxxxxxx xxxxxxxxx |
xxxxxxxxxxx |
||
Xxxxx |
XX Xxxxx |
xxxxxxxx xxxxxxxx víno x.&xxxx;x. |
xxxxxxxx |
2006 |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx&xxxx;(1) |
Xxxxxxx doplněno x Xxxx Bottle (LBV) xxxx Character |
DO Porto |
jakostní xxxxxxxx víno s. o. |
anglický |
||
Vintage |
DO Xxxxx |
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x.&xxxx;x. |
xxxxxxxx |
2006 |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx&xxxx;(1) |
(1)&xxxx;&xxxx;Xxxxxx ‚Xxxx‘, ‚Xxxxx‘ x ‚Xxxxxxx‘ xx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx ‚XXXX‘.“
XXXXXXX XX
„PŘÍLOHA XX
Seznam xxxxxxxxxxxxxxxxx profesních xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx 37x a xxxxxx xxxxx
Xxxxx xxxx |
Xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx organizace |
Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx organizace |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|