NAŘÍZENÍ KOMISE (XX) x. 556/2007
ze xxx 23. xxxxxx 2007,
xxxxxx xx mění xxxxxxxx (XX) x. 1622/2000, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx (ES) x. 1493/1999 x xxxxxxxx xxxxxxxxxx trhu x xxxxx a xxxxxx se xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx
XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,
x xxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x xxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 xx dne 17. xxxxxx 1999 x xxxxxxxx organizaci xxxx x xxxxx (1), x zejména xx xx. 46 odst. 1 uvedeného xxxxxxxx,
xxxxxxxx x těmto důvodům:
(1) |
Podle xxxxxxx X xxxxx X bodu 3 xxxxxxxx (XX) č. 1493/1999 xx xxxxx xxxxxxxx xx od xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx siřičitého, xxxxxxxx je xx xxxxxxxx kvůli povětrnostním xxxxxxxxx. |
(2) |
Xxxxxxxx Komise (ES) x. 1622/2000 (2) stanoví xxxxxxx prováděcí pravidla x nařízení (ES) x. 1493/1999, xxxxxxx xxxxx jde x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx siřičitého xx víně. X xx. 19 xxxx. 4 xx xxxxxxx xxxxxxx, xx v xxxxxxx XXXX uvedeného xxxxxxxx se xxxxxx xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx povětrnostním xxxxxxxxx xxxxxxx, xxx se xxxxxxxx xxxxxxx celkového xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxx 300 xxxxxxxxx xx litr xxxxxxx x nejvýše 40 xxxxxxxxx na litr. |
(3) |
Ve xxxxxx xx xxx 1. xxxxxx 2007 xxxxxxxx francouzská vláda, xxx xxxxx z xxxxxx mimořádně xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx hodnotu xxxxxxxxx xxxxxx oxidu siřičitého xxxxxxxxxx na méně xxx 300 xxxxxxxxx xx litr o xxxxxxx 40 miligramů xx litr pro xxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxxx Xxx x Horní Xxx x xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx 2006. Této xxxxxxx xx se xxxx xxxxxxx. |
(4) |
X xxxxxxxxx zprávy, xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, vyplývá, xx xxxxxxxx oxidu xxxxxxxxxx nezbytné xxx xxxxxx vinifikaci x xxxxx xxxxxxxxxx vín xxxxxxxxx xxxxxx nepříznivými xxxxxxxxxx a xxxxxx xxxxxxxx k xxxxxxx xx xxx, xx xxxxx xx srovnání x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx zvýšit. Toto xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx povětrnostními xxxxxxxxxx xxx výrobě xxx xxxxxxxx x xxxxxxx na trh. Xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx přibližně na 25&xxxx;% xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx, xxxxxxxx xxx, xx xxxxx xx xxxx vztahovat xxxx odchylka. |
(5) |
Nařízení (ES) x. 1622/2000 xxxxx xxxx xxx odpovídajícím xxxxxxxx xxxxxxx. |
(6) |
Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx nařízením jsou x xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx, |
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Xxxxxxx XIIA xxxxxxxx (ES) x. 1622/2000 xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx.
Xxxxxx 2
Toto nařízení xxxxxxxx x platnost xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Evropské xxxx.
Xxxx nařízení xx xxxxxxx v celém xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx ve všech xxxxxxxxx xxxxxxx.
X Xxxxxxx xxx 23. xxxxxx 2007.
Xx Xxxxxx
Xxxxxxx XXXXXXX XXXX
xxxxxx Xxxxxx
(1) Úř. věst. X 179, 14.7.1999, x. 1. Nařízení xxxxxxxxx xxxxxxxxx nařízením (XX) x. 1791/2006 (Xx. xxxx. L 179, 14.7.1999, x. 1).
(2)&xxxx;&xxxx;Xx. věst. X 194, 31.7.2000, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XX) x. 389/2007 (Úř. xxxx. L 194, 31.7.2000, x. 1).
XXXXXXX
„XXXXXXX XXXx
Xxxxxxx nejvyšší xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx siřičitého, pokud xx xx nezbytné xxxxx povětrnostním podmínkám
(Článek 19)
|
Xxx |
Xxxxxxx xxxx |
Xxxxxxxx xxxxxx/xxxxxxxx xxxxxxx |
Xxxxxxx xxxx |
1. |
2000 |
Německo |
Všechny xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx |
Xxxxxxx vína xxxxxxxx x xxxxxx sklizených x roce 2000 |
2. |
2006 |
Xxxxxxx |
Xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx Xxxxxxxx-Xüxxxxxxxxxx, Bavorsko, Xxxxxxxx x Xxxxxx-Xxxxxx |
Xxxxxxx vína xxxxxxxx z hroznů xxxxxxxxxx x xxxx 2006 |
3. |
2006 |
Xxxxxxx |
Xxxxxxxx xxxxxxx departementů Xxxxx Xxx x Xxxxx Rýn |
Všechna xxxx xxxxxxxx x hroznů xxxxxxxxxx x xxxx 2006“ |