Xxxxxx věta
Autorskoprávní xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xx xxxx xxxx xxxxx, ale xxxxxx xxx x xx xxxx jednotlivé části (xxxx xxxx x xx xxxxx a xxxxx postav). Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx, aby xxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx znaky xxxx xxxxx §2 odst. 1, respektive xxxx. 2, xxxxxxxxxx zákona. Xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx taková xxxx autorského díla, xxxxx x sama x xxxx, xxx xxxxxx x dílu, xxxxxxxx xxxxxxx znaky xxxxxxxxxx xxxx.
Xxxx xxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx x o xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx x xxxxxxxx. X těchto xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx nebo xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxxxx (překlad) xxxx nové dílo xxxxxxxxxx, byť xxxxxxx xxxxxxxx.
Xxxxxxxxx ochrany xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxx, x xxxxx chráněná xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx, xxx xxx xxx takový xxxxx (xxxxxxxx, xxxxxx) xx své xxxxxx x vnitřní xxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx proti xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx x Xxxxx xx xxx 23.10.2018, sp. xx. 5 Xx 6/2018.
X. Xxxxxxxxx průběh xxxxxx
1. Žalobou doručenou Xxxxxxxxx xxxxx v Xxxxx dne 17.9.2012 xx žalobce xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx názvu xxxxxxx xxxxxxxx „Xxx xxxxxxxx xx xxx Xxxxxx“ x xxxxxxx xxxxx „Xxxxx“ x xxxxxx „xxx xxxxxx“ x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx literárního díla Xxxxxx Xxxxxx „The Xxxxxxxxxx xx Being Xxxxxxx“ (dále xxx xxx „divadelní hra“), xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx, xxxxxxx xxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx neoprávněného xxxxx a xxxxxxx xxxxxx.
2. Xxxxxxx xxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xx xxx 30.8.2017, x. j. 37 X 114/2012-335, žalobě xxxxxxx (xxxxx I.) x xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx (xxxxxx II. a XXX.).
3. Soud prvního xxxxxx vyšel (xxxx xxxx) x xxxx, xx:
1) X. Z. X., xxxxxxx 2.9.2001, xx x xxxxxxxx XXXXX,, xxxxxxxxx, xxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, z. x., veden xxxx „xxxxx xxxxxxxx xxx x xxxxxx ‚Xxx xx xxxxxxxx míti Xxxxxx‘ x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxxxxxxxx xxxx a xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x xxx x názvem ‚Xxx xx důležité xxxx Xxxxxx‘ x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx x zvukový záznam xxxxxxxxxxx xxxx“.
2) Žalobce xx xx xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxx 2 xx dne 10.4.2002, x. x. 2 X 686/2001-24, „xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx práv“ xx xxxxxxxx J. X. X. k českému xxxxxxxx divadelní xxx x xxxxxx „Jak xx xxxxxxxx míti Xxxxxx“, xxxxxxx x xxxxxx „Xxx xx xxxxxxxx xxx Xxxxxx“.
3) Xxxxxxxx v xxxx 2012 xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx hry x xxxxxx „Xxx důležité xx xxx Filipa“, xxxxx byl šířen xxxxxx prostřednictvím xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxx v xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx a xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx.
4) Xxxxx divadelní xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx „xxxxxxx“ (xxxxx vážný xx xxxxxxxx) x xxxxx xxxxxx xxxxxxx „Xxxxxx“ (xxxxx Xxxxxx). Xxxxxxx xxxxx xxxxxxx slovní xxxxxx xxxxxxxxxx. Název xxxxxxxxx hry xx xxxxx xxxxxx xxxx xxxx poslední xxxxxxx.
5) X. X. X. x xxxx 1949 xxxx první xxxxxxx xxxxxx xxxxxx vyřešil xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx „Filipa“ x x názvu využil xxx existujícího xxxxxxx xxxxxx „xxxx xxxxxx“. Xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx si xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx zásah X. X. X. xxxxx xx xxxxxxx, xxxxx obrat „míti xxxxxx“ se významově xxxxxxx s „xxx xxxxx xx xxxxxxxx“ (xxxxx xxxxxxxxx práce X. X. xxxxx xxxxx znamená „xxx xxxxxxxx, chytrý, umět xx xxxxxxx“).
6) X. X. X. tak xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxx xxxx xxx xxxxxxxx metodou xxxxxxx xxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxxxxx x xxx, xx překladatel hledá xxxxxxx ekvivalent. X xxxxx xxxxxxx xx X. X. X. xxxxxx xxxxxxxx slovní xxxxxx x x xxxx se xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx, které je xxxxxx xxxxxx zvláštní x xxxxxx je xxxxxxxxx s něčím xxxxxxxxxx.
7) Xxxx X. X. X. xxxx x překladech xxxxxxxxx xxx (xxxxxxx „Na xxx záleží“ xx Xxxx Lorence x xxxx 1905, překlad „Xx čem záleží“ xx Xxxxxx Xxxxx x xxxx 1929, xxxxxxx „Xxx xxxxxx Xxxxxxx“ xx Karla Xxxxxxxxx-Xxxxxxxx a překlad „Xxx xxxxxx Bunbury“ xx Rudolfa Xxxxxxxx) xxxxxxx toliko xxxxxx xxxxx. Ta xxxxxxx x xxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx na xxxxxxxxxx, situaci x xxxxxx xxxxx x xx slovní xxxxxxx xxxxxxxxx.
4. Xxxx dále xxxxx xx znaleckého xxxxxxx x x xxxxxxxx xxxxxx X. X., xxxx xxxx xxxx uvedl, že:
1) Xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx J. Z. X. „neopakovatelným xxxxxxxxx xxxxxxxx není, neboť xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x jiný překladatel, x xx x xxxxx se xxxxx x potaz xxxxxxx, xx xx při xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx, xxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx“.
2) „Xxxxx xxxxxxxx xxxxx x původním xxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxxxx xx zároveň xxxxxxxxxx replikou celé xxx, xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx překladu, xxx xxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx řešením. Xxxxxx xxxxxx nelze xxxxxxxxx doslova. Xxxxxxxxxx xxxx xxx v xxxxxxx x dikcí xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxx. Xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx. Český xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx ‚The Xxxxxxxxxx of Xxxxx Xxxxxxx‘, než ‚Xxx xx důležité xxxx Xxxxxx‘, má-li být xxxxxx hříčka zachována x jméno xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxx, pak xxxxx xxxxx x xxxxxxx jména x xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx titulu xxxxxxxxxx.“
3) „Xxxxx xx porovná xxxxx xxxxxxx J. X. X. s xxxxxxxx do xxxxxx xxxxxx, lze zjistit, xx xx xx xxxx N. řešení xxxxxxxx, xx jedinečné, xxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxx zcela xxxxxxxxx xx xxxxx x zaměření Wildeovy xxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx do xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx řešení … X dějinách xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx a xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx, xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, který poprvé xxxxxx před nimi xxx jiný překladatel, xxx xxxxx o xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx této volby xxxxx být xxxxx. X xxxxxxx, xxxx xx tento, jiný xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx zvolit xxxxx, xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxx xxx tradice (x nemást xxx xxxxxxx či xxxxxx), xxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxx, xx xxx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxx. Může x xxx xxx x xxxx ze xxxxxx vydavatele xx xxxxxxxxxxxxx.“
5. Xx xxxxx xxxxxxxxx základě xxxx xxxxxxx xxxxxx uzavřel, xx xxxxx překladu „Xxx xx xxxxxxxx xxxx Xxxxxx“ x xxxxxxx jména „Filip“ x xxxxxx „míti xxxxxx“ xx smyslu xxxxxx xxxxxx v xxxxxxxxx xxx xx „xxxxxxxxx xxxxx x xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx souhlasu xxxxxxxx xxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx názvu xxxx x xxxxxxxx ‚Xxx důležité je xxxx Xxxxxx‘ xxxxxxxxxxx xxxxxx do xxxxxxxxxx xxxx X. X. X.“. Xxxx nepřisvědčil xxxxxxxxxx, xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, xxxxx xxx xxxxx xxx překlady byly xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx x xx xxxx 1949 xxxxx „Xxxxx“ a xxxxx „xxxx xxxxxx“ xx xxxxxx slovní hříčky xxxxxxx nebyly.
6. Xxxxx xxxxx „jedinečnost xxxxxxx X. X. N. xxxxxxx v tvůrčí xxxxxxxx xxxxxx hříčky xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx X. Xxxxxx ‚The Importance xx Xxxxx Xxxxxxx‘. Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx autorského díla xx smyslu xxx. §2 xxxx. 1 xxxxxx x. 121/2000 Xx., o xxxxx xxxxxxxxx, x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x právem xxxxxxxxx x x xxxxx xxxxxxxxx zákonů (xxxxxxxx zákon), xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx tvůrčí xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxx xx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxx co xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx podstatu cizojazyčné xxxxxxxx xxx tuzemského xxxxxxx. Xxxxxxx se x mechanickou xxxxxxx xxxxx xx slovo“.
7. Xxxx „xxxxxxxxxx xxx x dalším xxxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx diváci x xxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx x xxxx x xxxxxxx, xxxxx hra byla xxxxxxxxxxx pod xxxxx xxxxxx. X pohledu xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx … Xxx xxxxx znalecké x xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx individualitu xxxxxx xxxx ve xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxxxxx xxxxxx svobody xxxxxx při xxxxxxxx … Xxxxxxxx xxxxxxx X. R. xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, že x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx-xxxxxxxxx xxxx O. Wildea xxxxxxxxx pro xxxxxx X. X. X. x xxxxxxxx i xxxx pro xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx dostatečný xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx dojít xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx X. X. N., a xxxxxx xx každý xxxxx xxxxx možnosti xxxxxxxx x rozdílnými xxxxxxxx, xxx konec xxxxx potvrzují x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxx x tím xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx díla xxx xxx. §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx (xxxxxxxxx výsledek xxxxxx činnosti xxxxxx)“.
8. Xxxx xxx za xx, že „x xxxxxxx užití díla X. Z. X. xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx překladu, x xxxxx se xxxxxxxx námitky, xx xxxx J. Z. X. je xxxxxxxxx, xx pravdou, xx xxxxx xx vyvíjí, xxxxxxx xxxxx se xxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxx, x zastarání nemůže xxx xxxxx xxx. Xx xxxxxxx, xx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx názvy xxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxx přeložených (Xxxxxxx, Xxx xxxxx Xxxxxx), xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx, xx v xxxxxx xxxxxxxxx xx xx autor původního xxxxx domáhal ochrany x je xxxxxxx, xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxxx názvu J. X. N. ‚Xxx xx důležité mít Xxxxxx‘ musel xxx xxx vytvoření názvu X. X. N. xxxxxxxx s xxxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx“.
9. Xxxx „nijak xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx, týkající xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, x xxx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx …, xx xxxxxxx, xx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxx použitelných xxxx pro xxxxxx xxxxxx, je xxxxxxx xxxxxxxx širší. X xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx Filip, kterého xxxxxx xxx J. X. N., a xxxxx xxxx xxx xxxxxxxx dědiců xxxxxx xxxxx název x xxxxxxx, aniž xx xxxxx x xxxxxx xx autorského xxxx X. X. X.“.
10. Xxxx měl xxxxxx xx xx, xx xxxxxxxx zasáhl xx xxxxxxxxxx práva X. X. N. xx xxxxxx §45 xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxx pro xxx xxxx xxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx.
11. Vrchní xxxx x Xxxxx x xxxxxxxx žalovaného x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx stupně xxxxxx xxx, xx žalobu xxxxxx, x rozhodl x xxxxxxx nákladů xxxxxx xxxx xxxxx xxxx xxxxxx.
12. Odvolací xxxx, xx xxxxxx xx xxxxx prvního xxxxxx, dospěl x xxxxxx, xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx „Jak xx xxxxxxxx míti Xxxxxx“, xxxxxxxxx xxxxxx X. X. N., xxxxxxx povahu xxxx xx smyslu §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx činnosti xxxxxx.
13. Xxxxxxxx soud uvedl, xx z povahy xxxxxxxx je xxxxxx, xx xx xx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Pokud xxxxxxx „xxxx xxxx xxxxxx spojení, které xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx díla, pak xxxxx hovořit o xxxxxxx prostoru x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx přeložit xxxxx xxxxxxxx … Xxxxxx xxxxxxx J. X. N. xxxxx xxx spatřovat x xxx, že xx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx originální název xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxx jen x xxx, xx xxxx xxxxx xxxxxx co xxxxxxxxxxxxx překladu xxxxxxxxx xxxxx xxxx, xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx se xxxxxxxxx, xxxxx xxx x xxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx, xxxxx v xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx jménem postavy x xxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx foneticky shodné xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx“. Žalovaný shodně xxxx X. X. X. xxxxx použil xxx překlad xxxxxxxxx xxxx xxxxx, který xxxxxx je x xxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx významu xxxxxxxxxxxx xxxxx.
14. Xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx překladů xxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx „Xxx xx xxxxxxxx míti Xxxxxx“, x xx obdobně xxxx x případě xxxxxxxx původních děl, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx. „Xxxxxxx xx specifické xxxx xxxxxxx zpracováním xxxxxxxxx xxxx jeho xxxxxxxxxx xx cílového jazyka, xx své podstaty xx dílem, xxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx obsah xxxxxxxx. Xxxx by mělo xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx překladatele, xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxx činnost xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxxxxx xx xxxxxx, xxx x převod již xxxxxxxx xxxx xx xxxxxx jazyka. Xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx hledat x xxxxx x xxxxxxx xxxxxxx s xxxxxxx xx jeho xxxxxxxxx xxx, xxx xxxxxxx xxxxxxxxx díla xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxx. X xxxxxxxxxx xx xx xxx nelze xxxxxxxxx xxxxx do xxxxxxxxxx xxxx J. X. X., xxxxx x souvislosti x xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx jména xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxx x xx xxxxxxx …, xxxxx x zde platí, xx tento zásah xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx.“
15. Xxxxxxxx xxxx, xxxx xx xx, xx „xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx xx co nejvíce xxxxxxxxx originálu, je xxxxxx funkční xxxxxxxxxx“, xxxxxxx, xx „xxxxx xxxxxxxx přeložil xxxxxxx xxxx, xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xx největšího xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx při použití xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxxxx jediná xx x xxxxxx jazyce xxxxxx x tomuto xxxxx, xxx, byť xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx X. X. X., nelze x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx práv X. X. X.“.
16. Xxxxx xxxxxxxxxx soudu žalovaný xxx neoprávněně xxxxxxxx xx xxxx J. X. N. xx xxxxxx §45 xxxxxxxxxx xxxxxx xxx, že xxx xxx xxxx xxxxxx název již xx xxxxx xxxxxxx X. Z. N.. „Xxxxxx xxxx coby xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx záměny xxx, xxxxx xxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx osoba xxxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxx optikou xx zde nutno xxxxxxxxxxxxx děl xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx, jak x xxxxxx vyšlo xxxxxx, xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxxx) xxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxx pozdější respektuje xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx x xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx titulu xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx…“
XX.
Xxxxxxxx a xxxxxxxxx x němu
17. Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx podal žalobce xxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x §237 xxxxxx x. 99/1963 Xx., xxxxxxxxxx soudního xxxx (xxxx též xxx „o. s. x.“), xxxx xx xx, xx xx xxxxxxxx soud odchýlil xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx (xxxxx obsahu při xxxxxx xxxxxx xxxxxxx §2 xxxx. 1 x 3 xxxxxxxxxx xxxxxx) x xx xxxxx xxxxxx v xxxxxxxxxxx xxxxx dovolacího xxxxx vyřešena otázka „xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx“ (xxxxx obsahu xxxxxx xxxxxxx §2 xxxx. 4 autorského xxxxxx).
18. Podle xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxx odchýlit od xxxxxx xxxxxxxx Nejvyššího xxxxx xx xxx 30.4.2007, xx. xx. 30 Xxx 739/2007, x xx xxx 24.6.2015, sp. zn. 30 Cdo 360/2015, xxxxx „xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx pojem autorského xxxx x xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x vícero xxxxxxxxx xxxxxxxx. Xx skutkového xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx odvolací xxxx x xxxxxxxxxx ani xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx stavu, xxxxx xxxxxxxx posudek X. X. xx dne 26.5.2016 xxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx. X xxxxxxx xx xxxxxxxxxx §2 odst. 1 (xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx), xxxx. xxxx. 3 (xxx. xxxxxx xxxxxxx autorského xxxx) a xxxx. 4 (ochrana překladu) xxxxxxxxxx zákona lze xx xxxxxxxxxx dokazování xxxx soudem xxxxxxx xxxxxx x též xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xx xxxxx z xxxxxx xxx x xxxx xxxxxxxxxx autorskoprávní xxxxxxxxx xxxxxxxx J. X. X. x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx autorského díla (xxxxxxxxxxxxxx individuality) x xxxxxx důkazů xxxxxxx“.
19. Xxxxxxxxx dále xxxxxx, xx xxxxx xxxxxxxx xxxx pochyboval x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx skutkovém xxxxx, xxx „věc xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx, což xxxxxxxx. Dovolatel xx xxxxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx, x to takovým xxxxxxxx, že xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx“.
20. Dovolatel má xxxxxx za xx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx je x xxxxxx x xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx dvora Xxxxxxxx Xxxx (dále xxx xxx „Xxxxxx xxxx“), x xx s xxxxxxxx Soudního xxxxx xx dne 16.7.2009, xx věci C-5/08, Xxxxxxx International X/X xxxxx Danske Xxxxxxxxx Xxxxxxxx, xx xxx 22.12.2010, xx xxxx X-393/09, Xxxxxxxxxxxx softwarová xxxxxxxx – Xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx kultury, x xx xxx 1.12.2011, xx věci C-145/10, Xxx-Xxxxx Xxxxxx proti Xxxxxxxx XxxxxxxXxxX x xxxxxx, xxxxx v xxxxxxx xxxxxxxxxx „xxx xxxxxxxxx jasnou xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx stran xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x fotografií xxxx xxxxxx kritérium xxxxxx pro xxxxxxx xxxxx děl, xxxxxxxx xxxxxx jako xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx základní xxxx xxxxxxxxxxx je xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, kdy xx xxxxx možnost xxxxxx“.
21. Xxxxxxxxx xx xxxxxxx domnívá, xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx x §2 xxxx. 4 xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx díla. Odvolací xxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxx „xxxxxxxxx xxxxxx argumentace, xxxxxxx xxxxxxxxxx posudku“ xx „xxxxxxxx judikaturních xxxxxxxxxx“.
22. Xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx Nejvyšší soud xxxxxxxx rozhodnutí xxxxxxxxxx xxxxx zrušil a xxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx.
23. Xxxxxxxx xx vyjádření x xxxxxxxx xxxxxxxx, xxx Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxx jako xxxxxxxxx xxxxxx.
XXX.
Xxxxxxxxxxx dovolání
24. Xxxxxxxx je xxxxxxxxx xxxxx §237 x. x. x. xxx xxxxxx dovolatelem xxxxxxxxxx xxxxxx hmotného xxxxx (xxxxxxx §2 xxxx. 1, 3 a 4 xxxxxxxxxx zákona), x rozhodovací xxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx dosud xxxxxxxxxx.
XX.
Xxxxxxxxx dovolání
25. Xxxxx §2 xxxxxxxxxx zákona xxxxxxxxx práva xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxx, xxxxx je xxxxxxxxxx výsledkem tvůrčí xxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxx xxxx xxxxxxx, bez xxxxxx xx xxxx xxxxxx, xxxx nebo xxxxxx (xxxx jen „dílo“). Xxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx, xxxx xxxxxxx, xxxx xxxxxxxxxx a xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, dílo xxxxxxxxxxxxxx a dílo xxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxxxxx x dílo xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxx xx xxxx kinematografické, xxxx výtvarné, xxxx xx dílo malířské, xxxxxxxx a sochařské, xxxx xxxxxxxxxxxxxxx včetně xxxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxxx (odstavec 1). Xxxxx xxxxxxxx xx vztahuje xx xxxx xxxxxxxxx, jeho xxxxxxxxxx vývojové xxxx x části, xxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxx, pokud splňují xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 1 nebo podle xxxxxxxx 2, jde-li x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxx xxxxxxx (xxxxxxxx 3). Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx, xxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxx. Xxx xxxx dotčeno právo xxxxxx xxxxxxxxxxxx nebo xxxxxxxxxxx díla (xxxxxxxx 4). Xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx není xxxxxxx xxxxx xxxx xxx x xxxx, xxxxx xxxxxx nebo xxxx xxxx xxx x sobě, xxxxxxxx, xxxxxx, xxxxxxx, xxxxxx, xxxxx, vědecká xxxxxx, xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxx graf x podobný předmět xxx x xxxx (xxxxxxxx 6).
26. X xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx, xx:
1) Xxxxxx činnost, xxxxxxx xxxx xxxxx, xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx, xxx charakterizovat xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx „xxxxxxxxx“ xxxxxx xxxxxxxxxx x tím, xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx výsledku xxxxxx x osobních xxxxxxxxxxxx xxxxxx, bez xxxxx xx xxxxx xxxxxx (xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx literární, xxxx umělecké xxxx xxxxxxx) xxxxx xxxxx xxxxxxx.
2) „Zvláštními xxxxxxxx xxxxxxxxxxx“ autora díla xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxx xx xxxxxxxxx jeho xxxxx, x to in xxxxxxxx tvořit xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx. X xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxx (xxxxxx), xxxxxxxx xx. prvky xxxxxxx mezi xxxxxx xxxxxxxxxx, které xx xxxxxx duch xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx x které xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx. X xxxxxx tvůrčí činnosti xx xxxxxxxxx i xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxxxxx x často x xxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxx klid nebo xxxxxx xxxxxx vzruch xxxx., někdy x xxxxxxx xxxxxx svobody xx. xxxxx, jevy xxxx xxxxx.
3) Právě x povahy „xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx“ xxxxxxx, xx duševní xxxx xxxxxx, k xxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx, je xxxxxxxx (x xxxxxxx) neoddělitelným xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx, formujícího xxxx xxxxxxxx. Proto xx i samo „xxxxxxxxx“, xxxx. tvorba, xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx osobitého xxxx. X toho xxx xxxxx, xxxxxxx ve xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx autorskoprávní xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx chápanou xx xxxxxx statistické xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx. Xxxxxx xxxx ve xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx smyslu xxxxxxxxxxx pravděpodobnosti xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x přirozených xxxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx technických xxxxxx a v xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxx xxx, xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx „xxxx malé xxxxx“ (Xxxxx xxx Xxxxxxx Xüxxx, xxxxxxx de xxxxx xxxxxx), xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxx, xxxx. xx mající xxx x xxxxxxxxxxxx xxxx, jež není xxxxxxxxxx k xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx děl.
4) Xxxxx (x xxxxxxx) xxxxxxx xxxxxxxxxxx díla bývá x nauce xxxxxxxxxx xxxx xxxx „autorskoprávní xxxxxxxxxxxxx“, xxx. xxxx xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx (autorskoprávním), xx. xxxxxxxxxxx, významu xxxxxx xxxxxx. Xxxxx x individualitu x xxxxxxx smyslu, nýbrž x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x tvůrčích xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx x pojmu xxxxxxxxxxxxxxxx díla. Při xxxxx pojetí xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxx díla xxxxxxxxxxxx, xxx xxx x jedinečnost, xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.
5) Zmíněná tvůrčí xxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxx, xxxxxx nespočívá xx xxxxxxxxxx, kdy xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxx) xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx postupy, xxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx, xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxx xxxxxx známo. Xxxxx xxxxx tvůrčí xxxxxxx xx smyslu xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx jako činnost xxxxxxxxxx xxxx.
6) Předmětem xxxxxxx autorského xxxxx xxxx vlastní látka, xxxx. xxxxxxxx xxxx xxxx xxxx xxxxx, xxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx, xxx xxx xxxx tato xxxxx xx své xxxxxx x vnitřní xxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxx. xxxx. xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx xx xxx 30.4.2007, xx. xx. 30 Xxx 739/2007, xx xxx 10.11.2009, xx. xx. 30 Cdo 4924/2007, xx xxx 24.6.2015, xx. xx. 30 Xxx 360/2015, xx xxxxxxxx Nejvyššího xxxxx xx dne 31.8.2016, xx. xx. 30 Xxx 733/2016.
27. Předmětem xxxxxxxxxx práva xxxxxx xxx xx, xx xxxxxxxx bez xxxxxx xx tvůrčí činnost xxxxxx (xxxx. xxxxx), xxxx xx, xx xx xxxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, že xxx xxxxxxxxx tvůrčí činnost xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx při xxxxxxx určitých podmínek xx xxxxx nezávisle xx xxxx k xxxxx výsledku xxxxxx xxxxx xxxxx. Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx x sobě (xxxx. xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, xxxx tomu xx x ochrany vynálezu xxxx průmyslového xxxxx), xxxxx výlučně jeho xxxxxx xxxxxxxxx v xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx (xxx XXXX, Karel. §4. Xx: XXXX, Karel. Xxxxxxxx xxxxx a xxxxxxxx xxxxxxxxx. 4. xxxxxxxxx přepracované vydání. Xxxxx: Linde, 1993, x. 34).
28. Xxxxxx xxxx možné xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx ochranu xxxxxx prvkům, které xxxxxxx do „xxxxxxxx xxxxx“ (xxx jako „xxxxxxx public“ xx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx jako „xxxxxx xxxxxx“). Xxxx „xxxxxx xxxx“ patří xxx, xx xx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, xxxxx x xxxxxxxxxxxxx prostředků, xxxxx x xxx, co xx již xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (např. xxxxxxxxxx xxxxxx). Není xxxxxx xxxxxxxx, zda xx xxxxx plně xxxxxxxxx, xx xxxxx x „xxxxxxxx xxxxx“, xxxxx xxx xxxxxx kolektivní xxxxxxxx, různá informační xxxx apod. [xxx XXXXX, Xxx, TŮMA, Xxxxx. §2 (Autorské xxxx). Xx: TELEC, Xxx, XXXX, Xxxxx. Xxxxxxxx xxxxx. 2. xxxxxx. Xxxxx: Xxxxxxxxxxxxxx X. X. Xxxx, 2019, x. 64].
29. Xxxxxxxxxxxxxx ochrana xx xxxxxxxxxx xxx na xxxx jako xxxxx, xxx stejně xxx x xx jeho xxxxxxxxxx xxxxx (xxxx xxxx i xx xxxxx x xxxxx xxxxxx). Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx je, xxx xxxx o xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx §2 xxxx. 1, xxxxxxxxxx xxxx. 2, xxxxxxxxxx xxxxxx. Vnější xxxxxxx tudíž xxxxxx xxx xxxxxx část xxxxxxxxxx díla, xxxxx x xxxx o xxxx, xxx xxxxxx x dílu, vykazuje xxxxxxx znaky xxxxxxxxxx xxxx [xxx XXXXXXXX, Xxxxxx. 5.1.2.2 (Xxxxxx xxxxxxx xxxxx). Xx: XXXXXXXX, Michal. Ochrana xxxxx, xxxxxx a xxxxxxx xxxxxxxxxx děl. 2. xxxxxx. Xxxxx: Xxxxxxxxxxxxxx X. X. Xxxx, 2009, x. 150].
30. Tyto závěry, xxxxxxx xxxxxxxx, platí x x autorskoprávní xxxxxxx zpracovaných děl x xxxxxxxx. V xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx paralelně xxxxxxxx xxx xxxxxxx dílo, xxxxx bylo xxxxxxxxxx, xxxx. xxxxxxxxx do xxxxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxxxx, resp. xxxxxxx, xxxx xxxx dílo xxxxxxxxxx, xxx vzniklé xxxxxxxx (viz XXXXX, Xxx, TŮMA, Xxxxx. §2 [Xxxxxxxx xxxx]. Xx: XXXXX, Xxx, XXXX, Pavel. Xxxxxxxx xxxxx. 2. xxxxxx. Xxxxx: Xxxxxxxxxxxxxx X. X. Xxxx, 2019, x. 52).
31. Xxx xxx o xxxxxx xxxxxxx, xxxxx je xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, či x xxxxxxxx překlad, xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx podle xxxxxx xxxxxxxx, nikoliv xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx. X toho xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx:
– xxxxx xxxxxxx díla xx xxxx části, které xxxx předmětem xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxx-xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx díla;
– xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxx vzniknout x xxxxx, xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx práva (x xxxxxxx případě xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx), ať xxx xxxxx, xx xxxx výsledkem tvůrčí xxxxxxxx, nebo xxxxx, xx xxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x autorskoprávní xxxxxxx xxxxxx (viz XXXX, Karel. Problematika xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx děl literárních. Xx: Právní xxxxx, 1961, x. 10, x. 626, a XXXX, Xxxxx. Xxxxx xxxxxxxxxx děl. In: XXXX, Xxxxx. Xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx. Xxxxx: Orbis, 1967, s. 41).
32. Xxxxxxxx chráněných jazykových xxx obecně xxxxx xxx jedinečným výsledkem xxxxxx činnosti xxxxxxxxxxxx. Xx xxxx tak x xxxxxx, xx xxxx jazyková forma xxxxxx vyžaduje xxxxxxxx xxxxxxx a xxxxxxx xxxxxxxxx schopnost xxxxxxxxxx xx. Xxx překlad xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx nuance xxxxxxxxx [x xxxx x xxxxxxxxxx rozhodovací xxxxx obdobně například xxxxxxxxxx německého Xxxxxxx xxxxxxxx soudu v Xxxxxxxx xx xxx 14.4.2016, xx. zn. 5 U 117/12, xxxx. 281 a 282, který xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx stránkách německého Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x Hamburku xxx.xxxxxxxxxxxxxx-xxxxxxx.xx (xxxx xxx xxx „xxxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx v Xxxxxxxx“)].
33. Xxxxxxxxxx, xx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx význam celého xxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx originálu xxxxx xxxxxxxxx, že xxxxxxx xxxxx autorského xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx autorských xxxx xxxxxxxxxxxx získaná pro xxxx dílo xx xxxx nutně nemusí xxxxxxxx v xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxx je xxxxx vzít x xxxxx, xx příběh, xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx nejsou xxxxxxxxxx, xxxxx poskytují xxxxxxxx xxxxxxxxx ochranu xx xxxxxx xxxxxxx. Xxxx xxxxxxx může xxxxxxxx pouze x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx do xxxxxx xxxxxx. X xxxx xxxxxxxx značná xxxxxxx xxx xxxxxxx tvůrčí xxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxx celkem, xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxx xxx xxx xxxxxx xxx o xxxxxxxx xxxxxxxxx kontextu v xxxxxxxx jazyce, ale x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx o xx, xx xxxx míry xxx překladatel prostor xxx xxxx xxxxxxx xxxxxx převod z xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx pro konkrétní xxxx xxxxx a xx xxxx xxxx xxxxxx xxxxx prostor xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx autorského [xxxx. xxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxx zemského xxxxx x Xxxxxxxx, xxxx. 283].
34. Promítnuto xx xxxxxx projednávané xxxx xx znamená, xx xxxxx „Filip“, které x xxxxxxxx X. X. X. xxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxx xxxxx přiznat xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx x xxxx xxxxxx, xx se xxxxx x xxxxx xxxxx, xxxxx, xxxxx-xx xx xxxxx nezávisle na xxxxxxxx divadelní xxx, xxxxxxxxx xxxxxxx pojmové xxxxx díla xx xxxxxx §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx zákona (xxxxx xxx tvůrčí xxxxxxx překladatele).
35. Obdobně xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx autorskoprávní xxxxxxx xxx xxxxxx „xxx xxxxxx“, xxxxx ze xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxx, xx xxxx xxxxxx xxxxxxx x překladu xxxxxx X. X. X. xxxx xxxxx, xxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxx xxxx xxxxx xxxxx. Xxxxx xx xxx x xxxxx xxxxx, xxxxx xxxxx xx „xxxxxxxx xxxxx“ (public domain).
36. Xxxxx tedy xxxxxxxx, xxx autorskoprávní xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx „Xxx je důležité xxx Filipa“. Xxxx xxxxxx významné, xxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx název „Xxx Xxxxxxxxxx xx Xxxxx Xxxxxxx“, neboť xx, xxx překlad xxxxxxxxx xxxxx splňuje xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxx §2 xxxx. 1 autorského xxxxxx, xx třeba xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx v xxxxxxx verzi.
37. Xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx nižších xxxxx vyplývá, že xxxxxx X. X. X. spočívá x xxx, že jako xxxxx použil xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, pomocí xxx xxxxxx x xxxxxxxx (xxxxxx), xx xxxxxxx před xxx xxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxx se xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx metody xxxxxxx xxxx jediný možný, xxxx-xx xxx slovní xxxxxx původního xxxx xxxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxx, a proto xxxxxxxx činnost xxxxxx xxxxxxxxxxx v xxx, xxx xxx byl xxxxxx nápad (xxxxxxxx, xxxxxx) ve xxx xxxxxx x vnitřní xxxxx xxxxxxxxx, xxx xxxxxxx, že název xxxxxxxx divadelní xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx X. X. X. xxxxx xxx xxxxxxxxx metody xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx tvůrčí xxxxxxx xx xxxxxx autorskoprávním. X xxxxx překladu X. X. N. xxxxx xxxxxx splněny xxxxxxx pojmové znaky xx xxxxxx §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx.
38. Xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxx xx xxxxxx, xx xx X. X. X. x xxxxxxxx xxxx x překladu názvu xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx. Prostor xxx xxxxxx svobodu xx xxxxxx autorskoprávním xxxxx xxxxx poměřovat xx xxxxxx x samotné xxxxxxxx, xxxxxx, xxxxxx xx. (svoboda zvolit xx myšlenku xx xxxxxx xxxx splněna xxxxx xxxx, nejedná-li xx xxxx. o xxxxxxx, xxx xxxxxxxxxxx „xxxxxxx“ xxxxx xxxx xxx, xxx xx xx xxxx xxxxxxxxxx), xxx až k xxxxxxxxx (realizaci) takové xxxxxxxx či xxxxxx, xxxxxx xx. Xx xxxxxxx, že X. X. N. a xxxxxxxxxx mohlo napadnout xxxxxxxx divadelní xxx xxxxxxxx x potud xxxxxxx xxx tvůrčí xxxxxxx měli, jakmile xx ale xxxxxxxx xxxxxxxxx hru xxxxxxxx xx pomoci xxxxxx xxxxxxx substituce, xxxxxxx xxx tvůrčí xxxxxxx (xx xxxxxx autorskoprávním) xxx nezbyl žádný.
39. Xxxxxxx xxxxx xxxxx xx v xxxxxxx x x xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx vlastní duševní xxxxxx autora xxxxxx xxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx vyjádřit xxx tvůrčí schopnosti xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxx svobody (xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx xx xxx 1.12.2011, xx xxxx C-145/10, Xxx-Xxxxx Xxxxxx xxxxx Xxxxxxxx VerlagsGmbH a xxxxxx, body 88 x 89, ze xxx 1.3.2012, xx xxxx X-604/10, Xxxxxxxx Xxxxxx Xxx x xxxxx xxxxx Yahoo! XX Ltd x xxxxxx, xxx 38, xx ze dne 12.9.2019, xx xxxx X-683/17, Xxxxxxx – Xxxxxxxxx de Vestuário XX xxxxx X-Xxxx Xxx XX, xxxx 30 x 31, x x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx).
40. Xx xxxxx zdůraznit, xx x právního xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx, xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx X. X. X. xxxxxxxx x xxxxxxx. Xxxxxx xxxx vědec xxxx xxxxxxxx vzorec, xxxxx xxxxxx xxx xxxx xxx xxxxx jiný xxxxxxxxxx, může xxxxxx xxxxxxxxxxxx napadnout, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx, xx xxxxx xxxx xxx xxxxx xxxx xxxxxxxx. Xx xxxxx xxxxxxxxx, xx xx x obou xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxx) xxxxxx dosáhnout xxxxx jiný, použil-li xx xxxxxx xxxxxx.
41. X hlediska práva xxxx žádný xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx (zda xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx, či xxxxx). Xxxxx metody xx xxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx a xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx (xxxxxxxx) xxxxxxxx. Xxxxxxxxx-xx xxxxx odvolací soud xxxxxxxx metody, xxxxxxxx xxxx, xx xx xxxxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, x xxxxxx xxx xxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx.
42. Xxxxxxx se xxxxxxxxxx prostřednictvím xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxx obsahového xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx zpochybnit nepodařilo x xxxxxxx Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxx xxxx (k xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx srov. xxxx. xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx ze xxx 21.7.2020, xx. xx. 27 Cdo 3753/2018, x x xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx), k xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x přípustných xxxxxxxx x xxxxxx povinnosti (§242 xxxx. 3 xxxx xxxxx x. x. x.), xxxxxxxx xxxxx §243x odst. 1 xxxx. a) x. s. x. xxxxxx.
Xxxxxxx:
Xxxxxxx xx x xxxx prvního stupně xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx se xxxxxxx xxxxx českého xxxxxxxx „Xxx xx důležité xxx Xxxxxx“ x xxxxxxx jména „Xxxxx“ x obratu „mít xxxxxx“ x xxxxx xxxxxxx překladu divadelní xxx Xxxxxx Xxxxxx „Xxx Xxxxxxxxxx xx Xxxxx Xxxxxxx“.
Xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx. Xxxxx xxxxxx mj. x xxxx, že xxxxxxx xxxxxxxx název xxxxxxxx slovní xxxxxx, xxxxx xxxxxxxx překlad xx českého xxxxxx xxxx xxxxx. Autor xxxxxxxx českého xxxxxxxx xxxxxxx slovní xxxxxx xxxxxxx jako xxxxx, x xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx „xxx xxxxxx“ a jména „Xxxxx“, xxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxxx jazykově xxxxxx xxxxx. Xxxx xxxxxxx stupně xxxxxxx, xx dotčený název xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx, x něhož xxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx a xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx.
Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx prvního xxxxxx xxxxxx x žalobu xxxxxx. Xxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxx nelze xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx, a xx x důvodu xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx autora. Xxxx, xx xxxxx jazyk xxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx, které by xxxxxxxxx význam původního xxxx, neumožňuje xxxxxxx x tvůrčím xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx lze tvůrčí xxxxxxx spatřovat toliko x xxx, xx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx dosáhl xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx znění. Xxxxxxx xxx, xx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxx x českém jazyce xxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx práv xxxxxxx, resp. jeho xxxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxx rozhodnutí xxxxxxxxxx soudu xxxxxxxx xxxxx žalobce xxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxx se xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx ve xxxxxxx §2 odst. 1, 3 x 4 xxxxxx x. 121/2000 Xx.