Xxxxxx xxxx
Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx jen xx dílo jako xxxxx, ale xxxxxx xxx x na xxxx jednotlivé xxxxx (xxxx xxxx i xx xxxxx x xxxxx xxxxxx). Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx, xxx samy x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx §2 odst. 1, respektive xxxx. 2, xxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxx xxxxxxx tudíž xxxxxx jen taková xxxx xxxxxxxxxx xxxx, xxxxx x xxxx x sobě, xxx xxxxxx x dílu, xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx díla.
Xxxx xxxxxx, xxxxxxx mutandis, xxxxx x x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx x xxxxxxxx. X těchto xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxx, které xxxx xxxxxxxxxx nebo xxxxxxxxx xx jiného xxxxxx, xxx xxxxxxxxxx (xxxxxxx) xxxx nové dílo xxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx xxxxxxxx.
Xxxxxxxxx ochrany xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx, respektive xxxxx, nýbrž xxxxxx, x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx spočívající x xxx, xxx xxx xxx xxxxxx xxxxx (xxxxxxxx, metoda) xx xxx xxxxxx x vnitřní xxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxxxx soud xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx x Xxxxx xx xxx 23.10.2018, xx. xx. 5 Xx 6/2018.
X. Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
1. Xxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx x Xxxxx dne 17.9.2012 xx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx zdržení xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx „Xxx xxxxxxxx xx mít Xxxxxx“ x xxxxxxx xxxxx „Filip“ a xxxxxx „xxx xxxxxx“ x textu xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxx Xxxxxx „Xxx Xxxxxxxxxx of Being Xxxxxxx“ (xxxx též xxx „divadelní hra“), xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx práva, xxxxxxx xxxxx o xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxx.
2. Xxxxxxx xxxx x Xxxxx xxxxxxxxx xx dne 30.8.2017, x. j. 37 X 114/2012-335, xxxxxx xxxxxxx (výrok I.) x xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx (xxxxxx XX. a XXX.).
3. Xxxx prvního xxxxxx xxxxx (xxxx xxxx) x xxxx, xx:
1) X. X. X., xxxxxxx 2.9.2001, xx x xxxxxxxx XXXXX,, divadelní, xxxxxxxxx, xxxxxxxxxxxxx agentury, x. x., xxxxx jako „xxxxx xxxxxxxx xxx x xxxxxx ‚Jak xx xxxxxxxx xxxx Xxxxxx‘ x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx záznam xxxxxxxxxxx xxxx x xxx x xxxxxx ‚Jak xx xxxxxxxx xxxx Xxxxxx‘ x xxxxx xxxxxx audiovizuální dílo x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx“.
2) Xxxxxxx xx xx základě xxxxxxxx Obvodního soudu xxx Prahu 2 xx xxx 10.4.2002, x. x. 2 X 686/2001-24, „spolunositelem xxxxxxxxxx práv“ xx xxxxxxxx X. X. X. x xxxxxxx xxxxxxxx divadelní hry x xxxxxx „Jak xx xxxxxxxx míti Xxxxxx“, xxxxxxx s xxxxxx „Jak je xxxxxxxx xxx Xxxxxx“.
3) Xxxxxxxx x xxxx 2012 xxxxxxxx překlad xxxxxxxxx xxx x xxxxxx „Jak xxxxxxxx xx xxx Xxxxxx“, xxxxx byl xxxxx xxxxxx prostřednictvím internetových xxxxxxx, jednak x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx x dále xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x sítích xxxxxxxxxxxx.
4) Xxxxx xxxxxxxxx hry xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx, xxxxx je založena xx shodné xxxxxxxx xxxxxxxxxxx adjektiva „xxxxxxx“ (xxxxx xxxxx xx xxxxxxxx) a jména xxxxxx xxxxxxx „Xxxxxx“ (xxxxx Xxxxxx). Xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx. Xxxxx xxxxxxxxx xxx je xxxxx xxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx.
5) X. X. X. x roce 1949 xxxx xxxxx problém xxxxxx xxxxxx vyřešil xxxxxxxxxxxxx hlavní postavy xx „Xxxxxx“ x x xxxxx využil xxx xxxxxxxxxxxx českého xxxxxx „xxxx xxxxxx“. Xxxxxx xxxxx hlavní xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx odpovídající zásah X. X. X. xxxxx xx xxxxxxx, xxxxx obrat „míti xxxxxx“ xx xxxxxxxxx xxxxxxx s „xxx xxxxx či seriózní“ (xxxxx xxxxxxxxx práce X. X. tento xxxxx xxxxxxx „xxx xxxxxxxx, chytrý, xxxx xx xxxxxxx“).
6) X. X. N. tak xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxx xxxx hru xxxxxxxx xxxxxxx funkční xxxxxxxxxx. Xxxx xxxxxx xxxxxxx v xxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx. V xxxxx xxxxxxx xx X. X. X. xxxxxx xxxxxxxx slovní xxxxxx x x xxxx xx snažil xxxxxx i xxxxxxxx xxxxx, které xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x jednak xx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx.
7) Před X. X. N. byla x xxxxxxxxxx divadelní xxx (xxxxxxx „Na xxx záleží“ xx Xxxx Xxxxxxx z xxxx 1905, xxxxxxx „Xx xxx záleží“ xx Xxxxxx Hrůši x xxxx 1929, xxxxxxx „Xxx přítel Xxxxxxx“ xx Xxxxx Xxxxxxxxx-Xxxxxxxx x překlad „Xxx xxxxxx Xxxxxxx“ xx Rudolfa Xxxxxxxx) xxxxxxx toliko xxxxxx xxxxx. Ta spočívá x xxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx na xxxxxxxxxx, xxxxxxx v xxxxxx xxxxx x xx slovní hříčkou xxxxxxxxx.
4. Soud xxxx xxxxx xx znaleckého xxxxxxx x x xxxxxxxx xxxxxx X. X., jenž xxxx xxxx xxxxx, xx:
1) Xxxxxxx xxxxxx divadelní xxx J. X. X. „xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx, xxxxx xxxxxxxxxx xxxx ke xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x jiný xxxxxxxxxxx, x xx i xxxxx xx xxxxx x xxxxx xxxxxxx, xx je xxx xxxx překládání xxxxxxxxx xxxxxxxx těmi, kteří xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx před xxx“.
2) „Xxxxx obsahuje xxxxx x původním xxxxxx xxxxxx hříčku, xxxxx je xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx, xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx překladu, xxx xxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx řešením. Xxxxxx hříčku xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxx xxxx xxx v xxxxxxx s xxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxx záměrem. Při xxxxxxxxxx xxx samozřejmě xxxxxx na xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx. Xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx ‚Xxx Xxxxxxxxxx xx Being Xxxxxxx‘, než ‚Jak xx xxxxxxxx míti Xxxxxx‘, xx-xx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x jméno xxxxxx xxx charakterizační, xxx xxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx překladu xxxxxxxxx xxxxxx neumožňují.“
3) „Xxxxx se xxxxxxx xxxxx překlad X. X. X. s xxxxxxxx do xxxxxx xxxxxx, lze xxxxxxx, xx se xx xxxx X. řešení xxxxxxxx, xx jedinečné, xxxxx xx své xxxxxxxxxxxxxx, protože xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxx. Xxxxxxxxxxxx do xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx … X xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx x literárních xxx xx obvyklé, xx xxxxxxxxxxxx použijí xxxxx, xxxxx poprvé xxxxxx xxxx xxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxx, xxx xxxxx x xxxxxxx doslovný, xxxxxxx xxxxxx této volby xxxxx být xxxxx. X xxxxxxx, jako xx xxxxx, jiný xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx zvolit nelze, xxxxxxxxxxx xx může xxxxx xxx xxxxxxx (x xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxx), xxxx xxxxx považovat xx xxx výstižný, xx xxx xxxxxx xxxxx a raději xxx xxxxxxxx. Xxxx x xxx být x xxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx či xxxxxxxxxxxxx.“
5. Na takto xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx stupně xxxxxxx, xx xxxxx překladu „Xxx xx xxxxxxxx xxxx Filipa“ x xxxxxxx xxxxx „Xxxxx“ x xxxxxx „xxxx xxxxxx“ ve smyslu xxxxxx xxxxxx v xxxxxxxxx xxx je „xxxxxxxxx dílem x xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx souhlasu nositele xxxx. Xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxx x xxxxxxxx ‚Xxx xxxxxxxx xx xxxx Xxxxxx‘ neoprávněně xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx X. X. X.“. Xxxx nepřisvědčil xxxxxxxxxx, xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, xxxxx již xxxxx xxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx jinými xxxxx a do xxxx 1949 xxxxx „Xxxxx“ x xxxxx „xxxx xxxxxx“ ve xxxxxx slovní hříčky xxxxxxx xxxxxx.
6. Xxxxx xxxxx „xxxxxxxxxxx xxxxxxx X. X. X. xxxxxxx x tvůrčí xxxxxxxx slovní xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx X. Xxxxxx ‚Xxx Importance xx Xxxxx Xxxxxxx‘. Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxx. §2 odst. 1 xxxxxx x. 121/2000 Xx., o právu xxxxxxxxx, o xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx s právem xxxxxxxxx a x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx (xxxxxxxx xxxxx), xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx neologismů, xxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxx či xxxxxxxx hříček x xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx podstatu xxxxxxxxxxx xxxxxxxx pro tuzemského xxxxxxx. Nejedná xx x mechanickou náhradu xxxxx xx xxxxx“.
7. Xxxx „nepřihlédl xxx x xxxxxx vyjádřením, xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, xx xx xxxxxx x xxxxxxx mohli xxx uvedeni v xxxx x xxxxxxx, xxxxx hra xxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx … Xxx další xxxxxxxx x odborné xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx … Xxxxxxxx xxxxxxx X. X. xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, že v xxxxx případě xxxxxxxx-xxxxxxxxx xxxx O. Wildea xxxxxxxxx xxx autora X. X. X. x xxxxxxxx x xxxx xxx překladatele xx češtiny xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx dojít xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx X. X. N., x xxxxxx má každý xxxxx různé možnosti xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx. Xxxx xxxxxxxx x tím xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx konkrétním xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx ust. §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx (xxxxxxxxx výsledek xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx)“.
8. Xxxx xxx xx xx, že „v xxxxxxx užití xxxx X. X. N. xxx xxxxxxxx veden xxxxxxxx tohoto xxxxxxxx, x xxxxx se xxxxxxxx xxxxxxx, xx xxxx X. Z. X. xx xxxxxxxxx, xx pravdou, xx xxxxx se xxxxxx, xxxxxxx xxxxx se xxxx názvu a xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x překladu xxxx, x zastarání xxxxxx xxx xxxxx xxx. Xx xxxxxxx, xx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx standardně názvy xxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx (Xxxxxxx, Jih proti Xxxxxx), xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx, xx x xxxxxx xxxxxxxxx by xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xx xxxxxxx, xxx xxxxxxxx takový xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx. X xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx J. X. X. ‚Xxx xx xxxxxxxx xxx Xxxxxx‘ xxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxx X. X. N. xxxxxxxx x xxxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx odpovídající xxxxx x xxxxxxxxx“.
9. Xxxx „xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx, x xxx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx …, je xxxxxxx, xx pokud nabízí xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxx pro slovní xxxxxx, xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx. X xxxxxxx se xxxxxxx xxxxx Xxxxx, kterého xxxxxx již X. X. N., x xxxxx tedy xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxx, aniž xx xxxxx x zásahu xx autorského díla X. X. N.“.
10. Xxxx xxx rovněž xx xx, xx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx práva X. X. X. ve xxxxxx §45 xxxxxxxxxx xxxxxx, když pro xxx xxxx xxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxx autorem.
11. Vrchní xxxx x Xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx označeným xxxxxxxxx rozhodnutí xxxxx xxxxxxx xxxxxx změnil xxx, xx xxxxxx xxxxxx, a xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx před soudy xxxx stupňů.
12. Xxxxxxxx xxxx, na rozdíl xx soudu prvního xxxxxx, xxxxxx x xxxxxx, xxxxx xxxxx xxxxx názvu „Xxx xx xxxxxxxx míti Xxxxxx“, xxxxxxxxx poprvé X. X. X., xxxxxxx xxxxxx díla xx xxxxxx §2 xxxx. 1 autorského xxxxxx, xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx výsledku xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx.
13. Xxxxxxxx xxxx uvedl, xx x xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx, xx je xx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx. Xxxxx xxxxxxx „xxxx xxxx xxxxxx spojení, xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxx xxxxx xxxxxxx o xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx překladatele název xxxxxxxxx xxxx přeložit xxxxx xxxxxxxx … Xxxxxx činnost X. X. X. nelze xxx spatřovat v xxx, xx by xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx původního xxxx, xxx xxx x xxx, že xxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx překladu xxxxxxxxx xxxxx xxxx, xxxx xxxxxxxx blížícího xx xxxxxxxxx, xxxxx xxx x slovní xxxxxx x názvu použitou, xxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxx pracovat xx jménem postavy x xxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx foneticky xxxxxx xxxxx se xxxxxx xxxxxxx“. Žalovaný xxxxxx xxxx X. X. X. xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx, xxxxx xxxxxx je v xxxxxxx xxxxxx pro xxxxxxxxx významu originálního xxxxx.
14. Xxxxx odvolacího xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x ochraně xxxxx „Xxx je xxxxxxxx xxxx Xxxxxx“, x xx xxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxx původních xxx, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx opisu. „Překlad xx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx zpracováním původního xxxx xxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx, xx své xxxxxxxx xx xxxxx, xxx xx xxxxxxx zejména xxxxxxxxx xxxxx překladu. Xxxx by xxxx xxx xxxxxxx snižováno xxxxx překladatele, xx xxxxx třeba xxxxxxxxx, xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx, zápletky xx postav, xxx x xxxxxx již xxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxx. Xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx x xxxxx s cílovým xxxxxxx s ohledem xx jeho xxxxxxxxx xxx, aby xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx původního díla x xxxxxxxx věrohodnost. X xxxxxxxxxx xx xx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx do xxxxxxxxxx xxxx X. X. N., xxxxx x souvislosti x xxxxxxxx názvem a xxxxxxx jména xxxxxxxx xxxxxxx žalovaný x xxxxxxxx původního xxxx xxxxxx i do xxxxxxx …, xxxxx x xxx xxxxx, xx xxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx.“
15. Xxxxxxxx xxxx, xxxx za xx, že „xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxx xxxxxxx substituce“, xxxxxxx, že „xxxxx xxxxxxxx přeložil xxxxxxx xxxx, xxxxxxx xxx xxxxxxxxx věrohodnosti a xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx původního xxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx hříčku, xxxxx xxxxxx se x xxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxx, xxx, byť xxxxx shodně xxxxxxx xxxxx xxxxx J. X. N., nelze x xxxxxxx žalovaného xxxxxxxxx zásah xx xxxxxxxxxx práv X. X. N.“.
16. Xxxxx xxxxxxxxxx soudu xxxxxxxx xxx neoprávněně nezasáhl xx xxxx X. X. X. xx xxxxxx §45 xxxxxxxxxx xxxxxx tím, že xxx své xxxx xxxxxx název xxx xx xxxxx xxxxxxx X. X. N.. „Xxxxxx díla coby xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx možnost xxxxxx xxx, xxxxx xxx xxxxxxxx obou xxxxxxxx xx podstatná xxxxx xxxxxxxxxxxx, přičemž xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxx optikou xx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx, xx xxxx xxxxx xxxxxxxxx. Xxxxxx, jak x xxxxxx xxxxx xxxxxx, překladatelská xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx (xxxxxxxxx) xxxxx překladu pro xxxxxxx xxxxxxxx respektuje xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx a xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx titulu nahrazujícího xxxxxxxxxx xxxxx…“
XX.
Xxxxxxxx x xxxxxxxxx x xxxx
17. Xxxxx xxxxxxxx odvolacího xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx, jehož xxxxxxxxxxx xxxxx x §237 xxxxxx x. 99/1963 Xx., občanského xxxxxxxx xxxx (xxxx též xxx „o. x. x.“), xxxx za xx, že xx xxxxxxxx soud odchýlil xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx (xxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx §2 xxxx. 1 x 3 xxxxxxxxxx xxxxxx) x xx xxxxx nebyla x xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx vyřešena xxxxxx „xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx“ (xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx §2 xxxx. 4 autorského xxxxxx).
18. Xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx xx dne 30.4.2007, xx. zn. 30 Cdo 739/2007, x ze xxx 24.6.2015, xx. zn. 30 Cdo 360/2015, xxxxx „xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx autorského xxxx x xxxxxx xxxxxxxx ve xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx prostoru x vícero možnostmi xxxxxxxx. Ze skutkového xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx odvolací xxxx x rozhodnutí xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxxxxxxx posudek J. X. xx xxx 26.5.2016 jasně hovoří x xxxxxx možnostech x xxxxxxxx xxxxxxxx. X xxxxxxx xx xxxxxxxxxx §2 xxxx. 1 (xxxxxxxxx znaky xxxxxxxxxx díla), xxxx. xxxx. 3 (xxx. xxxxxx ochrana xxxxxxxxxx xxxx) x xxxx. 4 (xxxxxxx xxxxxxxx) xxxxxxxxxx xxxxxx lze xx xxxxxxxxxx dokazování xxxx soudem xxxxxxx xxxxxx a xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xx žádný z xxxxxx xxx x xxxx xxxxxxxxxx autorskoprávní xxxxxxxxx překladu X. X. X. x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx díla (xxxxxxxxxxxxxx individuality) x xxxxxx xxxxxx xxxxxxx“.
19. Xxxxxxxxx xxxx xxxxxx, xx pokud xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx, xxx „xxx xxxxxx prvoinstančnímu xxxxx x xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx anebo xx xxxxxxx revizní xxxxxxxx posudek, xxx xxxxxxxx. Xxxxxxxxx se xxxxxxx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx z xxxxxxxxxxx průběhu xxxxxx, x xx takovým xxxxxxxx, xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx“.
20. Xxxxxxxxx xx xxxxxx za xx, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx x xxxxxx s xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx dvora Evropské Xxxx (dále též xxx „Xxxxxx xxxx“), x to x xxxxxxxx Soudního xxxxx xx xxx 16.7.2009, xx věci X-5/08, Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx X/X xxxxx Danske Dagblades Xxxxxxxx, xx dne 22.12.2010, ve xxxx X-393/09, Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx – Svaz xxxxxxxxxx xxxxxxx proti Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx, x xx xxx 1.12.2011, xx věci C-145/10, Xxx-Xxxxx Xxxxxx proti Xxxxxxxx VerlagsGmbH x xxxxxx, neboť x xxxxxxx xxxxxxxxxx „xxx xxxxxxxxx jasnou xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx ve směrnicích xxxxxxx databází, xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxxxxx xxxx obecné kritérium xxxxxx pro ostatní xxxxx děl, přesněji xxxxxx xxxx minimální xxxxxxxx, xxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx je xxxxxxx na xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx, kdy xx autor možnost xxxxxx“.
21. Xxxxxxxxx xx xxxxxxx domnívá, xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx x §2 xxxx. 4 xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx ochranu xxxxxxxx xxxx. Xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxx xx svému xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxx „xxxxxxxxx právní argumentace, xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx“ xx „podkladu judikaturních xxxxxxxxxx“.
22. Xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxx Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx odvolacího xxxxx zrušil x xxx mu vrátil x dalšímu xxxxxx.
23. Xxxxxxxx xx vyjádření x xxxxxxxx xxxxxxxx, xxx Xxxxxxxx soud xxxxxxxx xxxx nepřípustné xxxxxx, xxxxxxxxx jako xxxxxxxxx xxxxxx.
XXX.
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
24. Xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx §237 o. x. x. xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx (xxxxxxx §2 xxxx. 1, 3 a 4 xxxxxxxxxx xxxxxx), x rozhodovací xxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx.
XX.
Xxxxxxxxx dovolání
25. Podle §2 xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx x jiné xxxx xxxxxxxx x dílo xxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx a xx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx vnímatelné xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx, trvale nebo xxxxxxx, bez xxxxxx xx jeho xxxxxx, xxxx xxxx xxxxxx (xxxx xxx „xxxx“). Xxxxx xx zejména xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx písmem, xxxx xxxxxxx, xxxx xxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx, xxxx fotografické x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxxxxxx, jako xx xxxx xxxxxxxxxxxxxxxx, xxxx výtvarné, jako xx xxxx malířské, xxxxxxxx a xxxxxxxxx, xxxx architektonické xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxx xxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxxx (xxxxxxxx 1). Právo autorské xx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxx, xxxxxx xxxxx a xxxx xxxxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx odstavce 1 nebo xxxxx xxxxxxxx 2, xxx-xx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxx xxxxxxx (xxxxxxxx 3). Xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxx xxxxxxx tvůrčím zpracováním xxxx jiného, xxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxx jazyka. Tím xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx zpracovaného nebo xxxxxxxxxxx xxxx (xxxxxxxx 4). Dílem xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx díla xxx o sobě, xxxxx xxxxxx xxxx xxxx údaj sám x xxxx, xxxxxxxx, xxxxxx, xxxxxxx, xxxxxx, xxxxx, xxxxxxx teorie, xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx, statistický xxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxx x xxxx (xxxxxxxx 6).
26. Z xxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx, xx:
1) Xxxxxx xxxxxxx, xxxxxxx xxxx xxxxx, xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx, xxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx „xxxxxxxxx“ něčeho xxxxxxxxxx x tím, xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x necíleného xxxxxxxx xxxxxx v osobních xxxxxxxxxxxx xxxxxx, xxx xxxxx by tento xxxxxx (xxxxxxx xxxx xxxxxx povahy literární, xxxx umělecké xxxx xxxxxxx) xxxxx xxxxx xxxxxxx.
2) „Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx“ xxxxxx díla xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, což xx xxxxxxxxx jeho ducha, x xx in xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx, xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx. S xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxx (talent), xxxxxxxx aj. xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx, které xx xxxxxx duch přináší xx xxxxxxx xxxxxx x které xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx. K xxxxxx tvůrčí xxxxxxxx xx zapotřebí x xxxxxxxx xxxxxxxx, inspirace x xxxxx x xxxxxxx, xxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxx klid nebo xxxxxx xxxxxx vzruch xxxx., xxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx. xxxxx, xxxx xxxx vlivy.
3) Právě x povahy „xxxxxxxxxx xxxxxxxx vlastností“ vyplývá, xx xxxxxxx plod xxxxxx, k xxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx vlastnosti xxxxxxx xxxxxxx, xx xxxxxxxx (x xxxxxxx) xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx projevem individualizovaného xxxxxxxx xxxxx, xxxxxxxxxxx xxxx osobnost. Xxxxx xx i xxxx „xxxxxxxxx“, xxxx. xxxxxx, xxxx tvůrčí xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx osobitého xxxx. X xxxx xxx xxxxx, xxxxxxx ve xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxx, odvozuje teoretickou xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx relativněji xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx jedinečnosti díla. Xxxxxx tedy ve xxxxxx jedinečnosti xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx ve xxxxxx xxxxxxxxxxxx. Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx chápání xxxxxxxxxxxx xxxx ve smyslu xxxxxxxxxxx pravděpodobnosti xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx, xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx technických xxxxxx x v xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxx děl, xxxxxxxx označovaných xxxx „xxxx xxxx xxxxx“ (Xxxxx der Xxxxxxx Xüxxx, xxxxxxx de xxxxx xxxxxx), xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxx, xxxx. xx mající xxx v xxxxxxxxxxxx xxxx, jež není xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx.
4) Xxxxx (x xxxxxxx) xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxx x xxxxx označována xxxx xxxx „xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx“, tzn. xxxx xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx (xxxxxxxxxxxxxxx), xx. xxxxxxxxxxx, xxxxxxx xxxxxx xxxxxx. Xxxxx x xxxxxxxxxxxxx v xxxxxxx smyslu, xxxxx x nejosobitější xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx svobodného výběru x tvůrčích xxxxxxxx. Xxxxxxxxxxx díla přitom xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxx. Xxx xxxxx xxxxxx díla xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx nejde x individualitu díla xxxxxxxxxxxx, ale xxx x xxxxxxxxxxx, xxxxx xx xxxxx jedinečnosti xxxxxxxxx.
5) Xxxxxxx tvůrčí xxxxxxx, neboli xxxxxx xxxx, xxxxxx nespočívá xx vynalezení, xxx xxxxxxxx výsledku (xxxxxx) xxx dosáhnout různými xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx, xxx xxxxxxxxx v xxxxxxxx xxxx, xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxx xxxxxx xxxxx. Proto xxxxx tvůrčí xxxxxxx xx xxxxxx zákona xxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.
6) Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx látka, xxxx. myšlenka xxxx xxxx jeho části, xxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx, xxx xxx xxxx xxxx xxxxx xx své xxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxx. např. xxxxxxxx Xxxxxxxxxx soudu xx xxx 30.4.2007, xx. xx. 30 Xxx 739/2007, xx dne 10.11.2009, xx. xx. 30 Xxx 4924/2007, xx dne 24.6.2015, xx. zn. 30 Xxx 360/2015, či xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxx xx dne 31.8.2016, xx. zn. 30 Xxx 733/2016.
27. Xxxxxxxxx xxxxxxxxxx práva nemůže xxx xx, xx xxxxxxxx bez ohledu xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx (např. xxxxx), xxxx xx, co xx xxxxxx do xx míry xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, že xxx xxxxxxxxx tvůrčí xxxxxxx xxxxxxx xxx dostatečný xxxxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx určitých xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xx sobě x xxxxx výsledku xxxxxx xxxxx osoby. Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx sám x xxxx (xxxx. xxxxxxxx xxxxxxxx problému, xxxx xxxx xx x ochrany vynálezu xxxx xxxxxxxxxxxx vzoru), xxxxx výlučně xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx (xxx XXXX, Xxxxx. §4. Xx: XXXX, Karel. Xxxxxxxx zákon x xxxxxxxx xxxxxxxxx. 4. xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx vydání. Xxxxx: Xxxxx, 1993, x. 34).
28. Xxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx ochranu xxxxxx prvkům, které xxxxxxx xx „xxxxxxxx xxxxx“ (xxx xxxx „xxxxxxx public“ či x xxxxxxx angloamerického xxxxx xxxx „xxxxxx xxxxxx“). Xxxx „obecný xxxx“ patří vše, xx xx xxxxxx xxxxxxx z hlediska xxxxxx, xxxxx i xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, jakož x xxx, xx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (např. přírodními xxxxxx). Xxxx přitom xxxxxxxx, xxx xx xxxxx plně xxxxxxxxx, xx xxxxx x „xxxxxxxx xxxxx“, xxxxx xxx působí xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx informační xxxx apod. [xxx XXXXX, Ivo, XXXX, Xxxxx. §2 (Autorské xxxx). In: XXXXX, Xxx, TŮMA, Pavel. Xxxxxxxx zákon. 2. xxxxxx. Xxxxx: Nakladatelství X. H. Xxxx, 2019, s. 64].
29. Xxxxxxxxxxxxxx ochrana xx xxxxxxxxxx jen xx xxxx xxxx xxxxx, xxx stejně xxx x xx jeho xxxxxxxxxx části (xxxx xxxx x xx xxxxx x jména xxxxxx). Xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx ochrany xx, xxx xxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx díla xxxxx §2 odst. 1, xxxxxxxxxx xxxx. 2, xxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxx část xxxxxxxxxx xxxx, xxxxx x sama o xxxx, xxx xxxxxx x dílu, xxxxxxxx xxxxxxx znaky xxxxxxxxxx xxxx [xxx XXXXXXXX, Xxxxxx. 5.1.2.2 (Xxxxxx xxxxxxx xxxxx). Xx: XXXXXXXX, Michal. Xxxxxxx xxxxx, xxxxxx x xxxxxxx uměleckých xxx. 2. xxxxxx. Xxxxx: Xxxxxxxxxxxxxx X. X. Xxxx, 2009, x. 150].
30. Xxxx xxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx x x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx děl x xxxxxxxx. X xxxxxx xxxxxxxxx vedle xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx prvotní xxxx, xxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xxxx. xxxxxxxxx do xxxxxx jazyka, xxx xxxxxxxxxx, resp. xxxxxxx, xxxx nové xxxx xxxxxxxxxx, xxx vzniklé xxxxxxxx (xxx XXXXX, Xxx, TŮMA, Xxxxx. §2 [Xxxxxxxx xxxx]. Xx: XXXXX, Xxx, XXXX, Xxxxx. Autorský xxxxx. 2. xxxxxx. Xxxxx: Nakladatelství X. X. Xxxx, 2019, x. 52).
31. Zda xxx o xxxxxx xxxxxxx, xxxxx je xxxxxxxxxxx předmětem xxxxx xxxxxxxxxx, xx x xxxxxxxx xxxxxxx, jemuž xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, xx třeba xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx povahy xxxxxxxx, xxxxxxx xxxxx xxxxxx překládaného díla. X xxxx xxxxxxxxx xxxx důsledky:
– každý xxxxxxx xxxx či xxxx části, xxxxx xxxx předmětem xxxxxxxxxx xxxxx, xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxx-xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx;
– xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x xxxxx, xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx práva (x xxxxxxx případě xxxx xxxxxxx samostatným xxxxxxxxxxx xxxxx), xx xxx proto, xx xxxx xxxxxxxxx tvůrčí xxxxxxxx, xxxx xxxxx, xx xxxxxx xxxx xxxx výslovným předpisem xxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx (xxx XXXX, Xxxxx. Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx ochrany xxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx. Xx: Xxxxxx xxxxx, 1961, č. 10, x. 626, a XXXX, Xxxxx. Xxxxx xxxxxxxxxx xxx. Xx: XXXX, Xxxxx. Xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx. Xxxxx: Xxxxx, 1967, x. 41).
32. Xxxxxxxx chráněných jazykových xxx xxxxxx xxxxx xxx jedinečným výsledkem xxxxxx xxxxxxxx překladatele. Xx xxxx xxx x xxxxxx, xx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx zvláštní xxxxxxx a určitou xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx. Aby xxxxxxx xxxxxxxx ochraně autorského xxxxx, nesmí xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx. Xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx x také se xxxxxxx xxxxxxxxxxxx nuance xxxxxxxxx [k tomu x xxxxxxxxxx rozhodovací xxxxx obdobně xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxx soudu x Xxxxxxxx xx xxx 14.4.2016, xx. zn. 5 X 117/12, xxxx. 281 x 282, který je xxxxxxxxxx xxxxxxxxx na xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x Xxxxxxxx www.rechtsprechung-hamburg.de (xxxx též jen „xxxxxxxxxx Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx v Xxxxxxxx“)].
33. Xxxxxxxxxx, xx se xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx plně xxxxxxxx xxxxxx celého xxxx a xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx originálu xxxxx xxxxxxxxx, že xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx v xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxx xxxx xx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx jeho xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx. Rovněž je xxxxx vzít v xxxxx, xx xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxx nebo xxxxxxxxx xxxxxxxx formulace xxxxxxxxx díla xxxxxx xxxxxxxxxx, které xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx počátku. Xxxx ochrana xxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx. I xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxx xxxxxx, xxx xxxxxxxxxx jednotlivých xxx nebo částí xxx xxx xxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx, xxx x xxxxxxxx důsledku xxxxx x xx, xx xxxx xxxx xxx překladatel xxxxxxx xxx svůj vlastní xxxxxx xxxxxx z xxxxxxx jazyka do xxxxxxx pro xxxxxxxxx xxxx xxxxx x xx jaké xxxx xxxxxx xxxxx prostor xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx práva xxxxxxxxxx [xxxx. obdobně xxxxxxxxxx Xxxxxxx zemského soudu x Xxxxxxxx, xxxx. 283].
34. Promítnuto xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx znamená, xx xxxxx „Filip“, xxxxx x xxxxxxxx J. X. X. patří xxxxxx xxxxxxx, není xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx x toho xxxxxx, xx xx xxxxx x xxxxx xxxxx, xxxxx, xxxxx-xx xx xxxxx xxxxxxxxx na xxxxxxxx divadelní xxx, xxxxxxxxx legální pojmové xxxxx díla xx xxxxxx §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx (xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx).
35. Xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx „mít xxxxxx“, neboť ze xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx se xxxxxx, xx toto xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx X. Z. X. xxxx xxxxx, xxx xxxxxxxxx se xxx xxxxx xxxx xxxxx idiom. Xxxxx xx xxx x xxxxx prvek, který xxxxx xx „xxxxxxxx xxxxx“ (public xxxxxx).
36. Xxxxx tedy xxxxxxxx, xxx xxxxxxxxxxxxxx ochraně xxxxxxx název xxxxxxxx „Xxx xx xxxxxxxx xxx Xxxxxx“. Není xxxxxx xxxxxxxx, zda xx autorskoprávně xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx název „Xxx Xxxxxxxxxx xx Xxxxx Xxxxxxx“, xxxxx xx, xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx pojmové xxxxx xx xxxxxx §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx, xx xxxxx xxxxxxxxx zcela samostatně, xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx názvu v xxxxxxx xxxxx.
37. Ze xxxxxxxxxx xxxxxxxx nižších xxxxx vyplývá, xx xxxxxx J. X. X. xxxxxxx x xxx, xx xxxx xxxxx použil metodu xxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxx xxx dospěl k xxxxxxxx (xxxxxx), xx xxxxxxx xxxx xxx xxxxx xxxx xxxxxxxx. Xxxxxx výsledek xx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx, xxxx-xx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx díla xxxxxxxxx. Jelikož xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx nápad, nýbrž xxxxxx, x proto xxxxxxxx činnost autora xxxxxxxxxxx x xxx, xxx jím xxx xxxxxx xxxxx (myšlenka, xxxxxx) xx xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxx zpracován, xxx xxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx hry xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx ochranu, xxxxx X. X. X. neměl xxx xxxxxxxxx metody funkční xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx svobodu xx xxxxxx autorskoprávním. X xxxxx překladu X. X. N. xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx znaky xx smyslu §2 xxxx. 1 xxxxxxxxxx xxxxxx.
38. Dovolateli proto xxxxx xxx xx xxxxxx, xx by X. X. X. x žalovaný měli x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx hry xxxxxxx xxxxxx. Xxxxxxx pro xxxxxx xxxxxxx ve xxxxxx autorskoprávním xxxxx xxxxx xxxxxxxxx ve xxxxxx k xxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxx, xxxxxx xx. (svoboda xxxxxx xx myšlenku xx xxxxxx bude splněna xxxxx vždy, nejedná-li xx xxxx. o xxxxxxx, xxx xxxxxxxxxxx „xxxxxxx“ název xxxx xxx, xxx mu xx xxxx nakladatel), xxx xx x xxxxxxxxx (xxxxxxxxx) takové xxxxxxxx xx metody, xxxxxx xx. Xx xxxxxxx, xx X. X. N. a xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxx tvůrčí xxxxxxx xxxx, jakmile xx ale xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx (xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx) xxx xxxxxx xxxxx.
39. Xxxxxxx xxxxx závěr xx x xxxxxxx x x judikaturou Xxxxxxxx xxxxx, xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx odráží xxxx xxxxxxxx, xxxxx xxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx vyjádřit xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx učiněných xx xxxxxxx své xxxxxx xxxxxxx (xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx dvora xx xxx 1.12.2011, xx xxxx X-145/10, Xxx-Xxxxx Xxxxxx proti Xxxxxxxx XxxxxxxXxxX a xxxxxx, body 88 x 89, ze xxx 1.3.2012, xx xxxx X-604/10, Xxxxxxxx Xxxxxx Xxx x xxxxx xxxxx Xxxxx! XX Xxx x xxxxxx, bod 38, xx xx dne 12.9.2019, xx věci X-683/17, Xxxxxxx – Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx XX xxxxx X-Xxxx Xxx XX, xxxx 30 x 31, x x nich xxxxxxxxx judikaturu).
40. Xx xxxxx xxxxxxxxx, xx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx podstatné, nakolik xx překlad xxxxx xxxxxxxxx xxx X. X. N. xxxxxxxx x xxxxxxx. Xxxxxx xxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx vzorec, xxxxx xxxxxx xxx xxxx xxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx, může rovněž xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx, jakým xxxxxxxx přeložit určitý xxxxx, na xxxxx xxxx xxx nikdo xxxx nepřišel. Xx xxxxx xxxxxxxxx, že xx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx (xxxxxx) nemohl dosáhnout xxxxx xxxx, použil-li xx xxxxxx xxxxxx.
41. X hlediska práva xxxx xxxxx xxxxxx xxx vyhodnocení nejvhodnější xxxxxx xxxxxxxx (zda xx vhodnější xxxxxx xxxxxxxxxx, xx xxxxx). Xxxxx metody je xxx xx každém xxxxxxxxxxxx a xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx (xxxxxxxx) xxxxxxxx. Xxxxxxxxx-xx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx metody, xxxxxxxx xxxx, xx xx xxxxxxxxxxxx. Toto xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx nadbytečné, x xxxxxx xxx xxxxx xxxx na xxxxxxx právní posouzení xxxx.
42. Xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxxxx vymezení xxxxxxxxx xxxxxxxxxx odvolacího xxxxx xxxxxxxxxx nepodařilo x jelikož Xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxx xxxx (k xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxx. xxxx. rozsudek Nejvyššího xxxxx xx xxx 21.7.2020, sp. xx. 27 Cdo 3753/2018, x x xxx xxxxxxxxx judikaturu), x xxxxxxx xxxxxxxxx přihlíží x přípustných xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx (§242 xxxx. 3 xxxx xxxxx x. x. ř.), xxxxxxxx xxxxx §243d xxxx. 1 písm. x) x. s. x. xxxxxx.
Xxxxxxx:
Xxxxxxx se x xxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx českého xxxxxxxx „Xxx je xxxxxxxx xxx Xxxxxx“ x xxxxxxx jména „Xxxxx“ x xxxxxx „xxx xxxxxx“ x textu xxxxxxx překladu divadelní xxx Xxxxxx Xxxxxx „Xxx Xxxxxxxxxx of Xxxxx Earnest“.
Soud prvního xxxxxx xxxxxx vyhověl. Xxxxx xxxxxx xx. x toho, že xxxxxxx anglický xxxxx xxxxxxxx xxxxxx hříčku, xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx českého jazyka xxxx xxxxx. Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx slovní xxxxxx xxxxxxx xxxx první, x xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx „xxx xxxxxx“ x xxxxx „Xxxxx“, tedy xxxxxxxx, xxxxx je dle xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx možný. Xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx, xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx, x něhož xxxxxxxxxxx spočívá x xxxxxx aplikaci xxxxxxx xxxxxx x jména xx řešení komplikovaného xxxxxxxx.
Xxxxxxxx xxxx rozhodnutí xxxxx xxxxxxx stupně xxxxxx x žalobu xxxxxx. Xxxxxxx, xx xxxxxxxx názvu xxxxx xxxxxxx povahu autorského xxxx, x xx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx. Xxxx, xx xxxxx jazyk xxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx, které xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx překladatele. X xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx spatřovat xxxxxx x tom, že xxxxx překladu xxxx xxxxx xxxxxx překladu xx nejvěrnějšího xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx. Uzavřel xxx, xx xxx xxxxxxx xxxxxx metody xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxx x českém xxxxxx xxxxxx, xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx, xxxx. xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxx rozhodnutí xxxxxxxxxx xxxxx následně xxxxx žalobce xxxxxxxx. Xxxxxxxx xxxx xx xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx otázkami xxxxxxxxxxxxx xx výkladu §2 odst. 1, 3 x 4 xxxxxx x. 121/2000 Xx.