Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

NAŘÍZENÍ KOMISE (XX) x. 1471/2007

xx dne 13. prosince 2007,

kterým xx xxxx nařízení (XX) x. 753/2002, xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx pravidla x xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 xxx xxxxx, xxxxxxxxxx, xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx

XXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX,

x xxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxxx Evropského xxxxxxxxxxxx,

x xxxxxxx xx xxxxxxxx Rady (XX) x. 1493/1999 ze xxx 17. xxxxxx 1999 x xxxxxxxx xxxxxxxxxx trhu s xxxxx (1), a xxxxxxx xx xx. 53 xxxx. 1 xxxxxxxxx xxxxxxxx,

xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:

(1)

Xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 28 xxxxxxxx Komise (XX) x. 753/2002 (2) musí xxx xxxxxxx odpovídajícími xxxxxx xxxxxxxxxxx Dánskem.

(2)

Seznam xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x článku 29 nařízení (XX) x. 753/2002 x x xxxxxxx III xxxxxxxxx xxxxxxxx musí xxx xxxxxxx v xxxxxxx s odpovídajícími xxxxxx používanými Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxx x Slovenskem.

(3)

S xxxxxxx xx xx, xx Xxxxxxx xxxxxxx xxx právní xxxxxxxx x účinkem xxx xxx 1. xxxxx 2007, změny provedené x tomto nařízení x xxxxxxxx se xxxxxxxxx členského xxxxx xx měly xxx xxxxxx použitelné od xxxxxx xxx, aby xx xxxxxxxx narušení xxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx.

(4)

Xxxxxxxx (XX) x. 753/2002 by xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx.

(5)

Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx,

XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Nařízení (XX) x. 753/2002 xx xxxx xxxxx:

1.

X xxxxxx 28 xx xx xxxxxxx odstavce xxxxxxxx xxxx xxxxxxx, xxxxx xxx:

„—

‚xxxxxxxx vin‘ v xxxxxxx xxxxxxxx vín xxxxxxxxxxxxx z Dánska,“

2.

Xxxxxx 29 se mění xxxxx:

x)

x odstavci 1 xx xxxxxxx x) xxxxxxxxx xxxxx:

„x)

xxx Xxxxxxx:

xxxx xxxxxx, které doprovázejí xxxxx x xxxxxx xxxx

‚Xxxxxxäxxxxxx‘,

‚Xxäxxxxxxxxxx‘, xx xxxxxxx x xxxxxx x xxxxxx xxxxxx: ‚Xxxxxxxx‘, ‚Xxäxxxxx‘, ‚Auslese‘, ‚Xxxxxxxxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘ nebo ‚Xxxxxxx‘,

‚Xxxxxxäxxxxxx xxx Prädikat‘, ve xxxxxxx x xxxxxx x těchto výrazů: ‚Xxxxxxxx‘, ‚Spätlese‘, ‚Xxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxx‘, ‚Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx‘ nebo ‚Xxxxxxx‘ do 1. xxxxx 2009“;

x)

v xxxxxxxx 1 se xxxxxxx x) xxxxxxxxx tímto:

„x)

pro Xxxxxxxxx:

‚xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx‘ xxxx ‚xxxxxxxxxx xxxx XXX‘; xx těmito xxxxxx může být xxxxx ‚xxxxx xxxx‘,

‚xxxx x priznanim tradicionalnim xxxxxxxxxxxxx‘, ‚vino PTP‘ xxxx ‚xxxxxx‘,

‚xxxxxxxx xxxx x zaščitenim geografskim xxxxxxxx‘, ‚xxxxxxxx xxxx XXX‘ xxxx ‚eminentno‘; xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx ‚xxxxx xxxxxxx‘, ‚izbor‘, ‚xxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxx jagodni xxxxx‘, ‚ledeno vino‘, ‚xxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx‘, ‚xxxxxxxx xxxx‘, ‚xxxxxx‘, ‚starano xxxx‘ xxxx ‚slamno xxxx‘ “;

c)

x xxxxxxxx 1 xx xxxxxxx p) nahrazuje xxxxx:

„x)

xxx Xxxxxxxxx:

 

tyto xxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxx:

‚xxxxxxx xxxx‘,

‚xxxxxxx xxxx s xxxxxxxxxxx‘ plus ‚xxxxxxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxx‘, ‚xxxxx x xxxxxx‘, ‚xxxxľxxx xxxxx‘, ‚xxxxxxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxxxxxx xxxxx‘, ‚xxxxxxx xxxx‘, ‚ľadový xxxx‘,

 

xxxxx x xxxx xxxxxx:

‚xxxxxxx‘,

‚forditáš‘,

‚mášláš‘,

‚xxxxxxxxx‘,

‚xxxxxxxx xxxxxxx‘,

‚xxxxx … xxxxxxx‘, xxxxxxxx xxxxx 3–6.“;

x)

x xxxxxxxx 2 xx xxxxxxx xxxxxxx x);

x)

x xxxxxxxx 2 se xxxxxx xxxx xxxxxxx, xxxxx xxx:

„x)

xxx Slovensko:

‚sekt xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx‘,

‚xxxxxxxxxľxxx sekt‘.“

3.

Příloha XXX xx xxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx nařízení.

Xxxxxx 2

Xxxx nařízení xxxxxxxx x platnost xxxx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.

Xxxxxxxxxx čl. 1 xxxx. 2 písm. x) x d) x xx. 1 xxxx. 3 se xxxxxxx ode xxx 1. srpna 2007.

Xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x celém xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx státech.

X Bruselu xxx 13. xxxxxxxx 2007.

Xx Xxxxxx

Mariann XXXXXXX XXXX

xxxxxx Xxxxxx


(1)&xxxx;&xxxx;Xx. věst. X 179, 14.7.1999, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XX) x. 1791/2006 (Xx. xxxx. L 363, 20.12.2006, s. 1).

(2)  Úř. věst. X 118, 4.5.2002, s. 1. Xxxxxxxx naposledy xxxxxxxxx xxxxxxxxx (ES) x. 1207/2007 (Úř. xxxx. X 272, 17.10.2007, x. 23).


XXXXXXX

Xxxxx xxxxxxxx se Xxxxxxx v xxxxxxx XXX nařízení (XX) x. 753/2002 xx xxxxxxxxx tímto:

„NĚMECKO

Zvláštní tradiční xxxxxx xxxxxxx v xxxxxx 29

Xxxxxxäxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. o.

německý

Qualitätswein xxx Xxäxxxxx&xxxx;(1)/X.x.X. x. Xx./Xxäxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx s. o.

německý

Auslese

všechna

jakostní xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxäxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxx x xxxxxx 28

Xxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx

xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx uvedené x xxxxxx 23

Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxx, Bühl, Xxxxxxxx, Xxxxxxx/Xüxx, Xüxxxxxxx, Xxxxxxxx/Xxxxx-Xxxxx

xxxxxxxx xxxx s. x.

xxxxxxx

Xxxxxxx Xxxxxxx

Xxxxx

xxxxxxxx xxxx x. o.

německý

Ehrentrudis

Baden

jakostní xxxx x. o.

německý

Hock

Rhein, Xxx, Xxxxxxxxx Bergstraβe, Mittelrhein, Xxxx, Rheinhessen, Xxxxx, Xxxxxxxx

xxxxxx víno se xxxxxxxxxx označením jakostní xxxx x. o.

německý

Klassik xxxx Classic

jakostní víno x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx(xx)xxxxx

Xxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxx-Xxxxxxxäxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxx x. o.

německý

Schillerwein

Württemberg

jakostní víno x. o.

německý

Weißherbst

všechna

jakostní víno x. x.

xxxxxxx

Xxxxxxxxxx

xxxxxxx

xxxxxxxx xxxxxx xxxx s. x.

xxxxxxx


(1)&xxxx;&xxxx;Xxxxx xxxxxxxx tradiční xxxxx xx možno xxxxxx xxx xxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxx 1. srpnem 2009.“