XXXXXXXX XXXX (XX) x. 681/2007
xx dne 13. xxxxxx 2007,
xxxxxx xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxxxx xxxxxx a xxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxxx X, X x X nařízení (XX) x. 1346/2000 x xxxxxxxxx xxxxxx
XXXX XXXXXXXX XXXX,
x ohledem na Xxxxxxx x založení Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
x ohledem xx xxxxxxxx Xxxx (XX) č. 1346/2000 xx dne 29. xxxxxx 2000 o xxxxxxxxx řízení (1), a xxxxxxx na xxxxxx 45 xxxxxxxxx nařízení,
s xxxxxxx xx návrh Xxxxxx,
xxxxxxxx x těmto xxxxxxx:
(1) |
Xxxxxxx X, X x C xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx vnitrostátních právních xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx, xx xxx xx vztahuje xxxxxxx xxxxxxxx. Xxxxxxx X xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx. 2 xxxx. x) xxxxxxxxx nařízení. Xxxxxxx X xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx. 2 xxxx. c) xxxxxxxxx nařízení x xxxxxxx X xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx podle xx. 2 písm. x) xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(2) |
Xxxxxxx X, X x X xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 byly xxxxxxx xxxxx o xxxxxxxxxxx x xxxx 2003 xxx, aby xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx deseti xxxxxxxxx států, xxxxx x Evropské xxxx xxxxxxxxxxx v xxxx 2004, xxxx xxxxxxxxxx (XX) x. 603/2005 (2) x (XX) x. 694/2006 (3), xxx byly xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx států xxxxxxxxx, x nařízením (ES) x. 1791/2006, aby xxxxxxxxxx úpadková xxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx Bulharska x Xxxxxxxx. |
(3) |
Xxx 29. xxxxx 2006 oznámila Xxxxx xxxxxxxxx Komisi x xxxxxxx x xxxxxxx 45 xxxxxxxx (XX) č. 1346/2000 xxxxx x seznamech xxxxxxxxx x přílohách X, X x X xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(4) |
Xxx 26. xxxxx 2007 xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx x souladu s xxxxxxx 45 xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 xxxxx x seznamech xxxxxxxxx x xxxxxxxxx X, B x X xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(5) |
Xxx 27. xxxxx 2007 xxxxxxxx Itálie Xxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx 45 xxxxxxxx (XX) č. 1346/2000 xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx v přílohách X x X xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(6) |
Xxx 23. xxxxxx 2007 xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx v xxxxxxx x článkem 45 xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 změnu x seznamu uvedeném x xxxxxxx C xxxxxxxxx xxxxxxxx. |
(7) |
Xxx Xxxxxxx xxxxxxxxxx a Irsko xx nařízení Xxxx (XX) x. 1346/2000 xxxxxxx, x xx xxxxxxx xxxxxx 45 xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx tohoto xxxxxxxx. |
(8) |
X xxxxxxx s xxxxxx 1 x 2 Xxxxxxxxx x xxxxxxxxx Dánska, xxxxxxxxxxx xx Smlouvě x Xxxxxxxx xxxx a xx Xxxxxxx x xxxxxxxx Evropského společenství, xx Dánsko xxxxxxxxx xxxxxxxxx tohoto xxxxxxxx, x xxxxx xxx xx xxxx xxxxxxx xxx použitelné. |
(9) |
Nařízení (XX) x. 1346/2000 xx xxxxx mělo xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx, |
XXXXXXX XXXX NAŘÍZENÍ:
Xxxxxx 1
Xxxxxxxx (XX) x. 1346/2000 se xxxx xxxxx:
1) |
Příloha A xx nahrazuje zněním xxxxxxxx x xxxxxxx X xxxxxx xxxxxxxx. |
2) |
Xxxxxxx X xx nahrazuje xxxxxx uvedeným v xxxxxxx XX xxxxxx xxxxxxxx. |
3) |
Xxxxxxx C xx xxxxxxxxx xxxxxx uvedeným x xxxxxxx XXX xxxxxx nařízení. |
Xxxxxx 2
Toto xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxx po xxxxxxxxx v Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.
Názvy xxxxxxx v xxxxxxxxx X, X x X pro Xxxxxx xxxxxxxxx se však xxxxxxx xxx dne 1. xxxxx 2008.
Xxxx xxxxxxxx je xxxxxxx v celém xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx v xxxxxxx se Smlouvou x založení Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.
X Xxxxxxxxxx xxx 13. xxxxxx 2007.
Xx Xxxx
xxxxxxxx
X. XXXÄXXXX
(1) Úř. věst. L 160, 30.6.2000, x. 1. Xxxxxxxx naposledy xxxxxxxxx nařízením (XX) x. 1791/2006 (Xx. xxxx. L 160, 30.6.2000, x. 1).
(2)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. X 100, 20.4.2005, x. 1.
(3) Úř. xxxx. L 121, 6.5.2006, x. 1.
XXXXXXX X
„PŘÍLOHA X
Xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xx. 2 xxxx. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
Xxx faillissement/La xxxxxxxx |
— |
Xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx/Xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xx collectieve xxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xèxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxx vereffening/La xxxxxxxxxxx volontaire |
— |
De xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx liquidation judiciaire |
— |
Xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx, bepaald in xxxxxxx 8 van xx xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxx à x’xxxxxxx 8 xx xx xxx sur xxx xxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX REPUBLIKA
— |
Xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx |
DEUTSCHLAND
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Das xxxxxxxxxxxx Vergleichsverfahren |
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Das Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
— |
Η πτώχευση |
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
— |
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών |
— |
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές |
XXXXÑX
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx judiciaire |
— |
Liquidation xxxxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxx-xx by xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx the xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx insolvent |
— |
Xxxxxxx-xx xx xxxxxxxxxx of partnerships |
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx winding-up (xxxx xxxxxxxxxxxx xx a xxxxx) |
— |
Xxxxxxxxxxxx under the xxxxxxx xx xxx xxxxx which involve xxx xxxxxxx xx xxx xx part xx xxx xxxxxxxx xx xxx debtor xx the Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx examinership |
XXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη |
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
— |
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxīxxxx |
— |
Xxxāxxxx |
XXXXXXX
— |
įxxxėx xxxxxxxxūxxxxxxxx xxxx |
— |
įxxxėx xxxxxxxx xxxx |
— |
įxxxėx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx contrôlée |
— |
Concordat xxxxxxxxx xx faillite (xxx xxxxxxx x’xxxxx) |
— |
Régime xxxxxxx xx liquidation xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
— |
Xxőxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx eljárás |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxx |
— |
Amministrazzjoni |
— |
Xxxxxċ xxxxxxxxxx xxxx-xxxxxx xxx mill-kredituri |
— |
Stralċ xxxx-Xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx x’xxż xx’ xxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxx faillissement |
— |
Xx surséance xxx betaling |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖXXXXXXXXX
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxęxxxxxxx xxxxłxśxxxxx |
— |
Xxxxęxxxxxxx xxłxxxxx |
— |
Xxxxłxść xxxxxxxąxx likwidację |
— |
Upadłość z xxżxxxxśxxą zawarcia układu |
PORTUGAL
— |
O xxxxxxxx xx insolvência |
— |
X xxxxxxxx xx falência |
— |
Xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxçãx de xxxxxxx, xx xxxx:
|
XXXÂXXX
— |
procedura xxxxxxxxțxx |
— |
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxă |
— |
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx stečajni xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx |
— |
Prisilna xxxxxxxxx x xxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Konkurzné xxxxxxx |
— |
Reštrukturalizačné xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
— |
Xxxxxxxxx/xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx/xöxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxx |
— |
Xöxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX XXXXXXX
— |
Winding-up xx xx xxxxxxx xx xxx supervision xx xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (xxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx court) |
— |
Xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx with xxx xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
— |
Bankruptcy xx xxxxxxxxxxxxx“. |
XXXXXXX XX
„PŘÍLOHA B
Xxxxxxxxxx xxxxxx uvedená x xx. 2 písm. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
Xxx xxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxx |
— |
De xxxxxxxxxxx vereffening/La xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
— |
Производство по несъстоятелност |
XXXXX XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxx |
DEUTSCHLAND
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxx Insolvenzverfahren |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
— |
Η πτώχευση |
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
XXXXÑX
— |
Xxxxxxxx |
FRANCE
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Compulsory xxxxxxx-xx |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxx administration xx xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxx xx persons xxxxx xxxxxxxxx |
— |
Winding-up xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx xxxxxxx-xx (xxxx xxxxxxxxxxxx of x xxxxx) |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xx xxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx xx xxxx xx xxx xxxxxxxx xx xxx xxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Fallimento |
— |
Xxxxxxxxxx preventivo xxx cessione xxx xxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Amministrazione xxxxxxxxxxxxx con programma xx cessione xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx di xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxx xxx xxxxx integrante xx xxxxxxxxxx con xxxxxxxx xxx xxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) |
— |
Πτώχευση |
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
įmonės xxxxxxxx xxxx |
— |
įxxxėx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXX
— |
Stralċ xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxċ xxxx-Xxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxż xx-ħxxġ ta’ xxxxxx xx’ xxxx xxxx-Xxxxxxx x’xxż xx’ xxxxxxxxx xxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxx faillissement |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
ÖSTERREICH
— |
Xxx Xxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxęxxxxxxx xxxxłxśxxxxx |
— |
Xxxxłxść xxxxxxxąxx likwidację |
XXXXXXXX
— |
X xxxxxxxx de xxxxxxêxxxx |
— |
X xxxxxxxx xx xxxêxxxx |
ROMÂNIA
— |
procedura xxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxx |
— |
Skrajšani stečajni xxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
— |
Konkurssi/konkurs |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxx |
XXXXXX XXXXXXX
— |
Xxxxxxx-xx xx xx subject xx xxx supervision xx xxx xxxxx |
— |
Winding-up xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx by xxxxxx xxxxxxxxxx documents xxxx xxx court |
— |
Xxxxxxxxx’ xxxxxxxxx winding-up (xxxx xxxxxxxxxxxx xx the xxxxx) |
— |
Xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx“. |
XXXXXXX XXX
„XXXXXXX X
Xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx. 2 xxxx. x)
XXXXXË/XXXXXXXX
— |
Xx xxxxxxx/Xx curateur |
— |
Xx commissaris xxxxxx xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxx xx dettes |
— |
De xxxxxxxxxxx/Xx xxxxxxxxxxx |
— |
Xx voorlopige xxxxxxxxxxxxx/X’xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
БЪЛГАРИЯ
— |
Назначен предварително временен синдик |
— |
Временен синдик |
— |
(Постоянен) синдик |
— |
Служебен синдик |
XXXXX XXXXXXXXX
— |
Insolvenční xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Zvláštní xxxxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx |
XXXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx (xxxx xxx Vergleichsordnung) |
— |
Verwalter |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx (xxxx der Xxxxxxxxxxxxxxxx) |
— |
Xxxxxäxxxx |
— |
Xxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx pankrotihaldur |
— |
Xxxxxxxxxxx |
ΕΛΛΑΣ
— |
Ο σύνδικος |
— |
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών |
— |
Ο ειδικός εκκαθαριστής |
— |
Ο επίτροπος |
XXXXÑX
— |
Xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
FRANCE
— |
Xxxxxxxxxx judiciaire |
— |
Liquidateur |
— |
Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx à l’exécution xx plan |
XXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx xx xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx |
ITALIA
— |
Xxxxxxxx |
— |
Commissario xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx |
— |
Commissario xxxxxxxxxxx |
— |
Liquidatore xxxxxxxxxx |
ΚΥΠΡΟΣ
— |
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής |
— |
Επίσημος Παραλήπτης |
— |
Διαχειριστής της Πτώχευσης |
— |
Εξεταστής |
XXXXXXX
— |
Xxxxāxxxxxēxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx |
LIETUVA
— |
Bankrutuojančių įxxxxų xxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxūxxxxxxxxų įmonių xxxxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXXXXXX
— |
Xx xxxxxxxx |
— |
Xx commissaire |
— |
Le xxxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxx xx xxxxxxx xx xx xxxxxxx x’xxxxxxxxxxxxxx du xxxxxxxx |
XXXXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxüxxxxő |
— |
Xxxxxxxxxx |
XXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxx Proviżorju |
— |
Riċevitur Xxxxċxxxx |
— |
Xxxxxċxxxxx |
— |
Xxxxġxx Xxxċxxxx |
— |
Xxxxxxxx x’xxż ta’ xxxċxxxxx xx’ xxxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
De xxxxxxx xx het xxxxxxxxxxxxx |
— |
Xx xxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx van xxxxxxxx |
— |
Xx bewindvoerder xx xx schuldsaneringsregeling natuurlijke xxxxxxxx |
ÖXXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxäxxxx |
— |
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxxx |
XXXXXX
— |
Xxxxxx |
— |
Xxxxxxxx xąxxxx |
— |
Xxxxąxxx |
XXXXXXXX
— |
Administrador xx xxxxxxêxxxx |
— |
Gestor judicial |
— |
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxãx xx xxxxxxxx |
ROMÂNIA
— |
xxxxxxxxxx îx xxxxxxxxță |
— |
administrator judiciar |
— |
xxxxxxxxxx |
SLOVENIJA
— |
Xxxxxxxxxx xxxxxxxx poravnave |
— |
Xxxxxxxx upravitelj |
— |
Xxxxxxx, xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx |
— |
Sodišče, pristojno xx xxxxxxxx xxxxxxxx |
XXXXXXXXX
— |
Xxxxxxxxx xxxxxxx |
— |
Xxxxxxx |
XXXXX/XXXXXXX
— |
Xxxäxxxxxxxx//xxxöxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxäxä//xxxxxxxx |
XXXXXXX
— |
Xöxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxöx |
XXXXXX KINGDOM
— |
Xxxxxxxxxx |
— |
Supervisor xx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxxxx |
— |
Xxxxxxxx Xxxxxxxx |
— |
Xxxxxxx |
— |
Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx |
— |
Judicial factor“. |