Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

XXXXXXXX XXXXXX (XX) x. 981/2008

ze xxx 7. xxxxx 2008,

kterým xx mění nařízení (XX) č. 423/2008, xxxxxx xx stanoví xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x&xxxx;xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 x xxxxxx se xxxxxx xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx

XXXXXX XXXXXXXXXX SPOLEČENSTVÍ,

s xxxxxxx xx Smlouvu x xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,

x ohledem na xxxxxxxx Xxxx (XX) x. 1493/1999 xx xxx 17. května 1999 x xxxxxxxx xxxxxxxxxx trhu s xxxxx (1), a xxxxxxx xx čl. 46 xxxx. 1 x 2 xxxxxxxxx xxxxxxxx,

xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx:

(1)

Xxxxxxxx (XX) x. 1493/1999 xxxx zrušeno xxxxxxxxx Xxxx (ES) x. 479/2008 xx dne 29.&xxxx;xxxxx 2008 x xxxxxxxx organizaci xxxx x xxxxx, x xxxxx xxxxxxxx (ES) x.&xxxx;1493/1999, (XX) č. 1782/2003, (XX) x. 1290/2005 x (XX) x. 3/2008 a x zrušení nařízení (XXX) č. 2392/86 x (XX) x. 1493/1999 (2). Hlava X&xxxx;xxxxxxxx X xxxxxxxx (XX) x.&xxxx;1493/1999 xxxxxxxx se xxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx, článek 70 xxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx nařízení xx xxxx xxxxxxx xx do xxx 31. července 2009.

(2)

X&xxxx;xxxxxxx X&xxxx;xxxxx X xxxx 2 xxxxxxxx (XX) x. 1493/1999 xx xxxxxxx odchylky pro xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx siřičitého xxx xxxxxxx xxxxx xxx, které obsahují xxxxxxx 5 gramů xxxxxxxxxx xxxxx na xxxx.

(3)

X xxxxxxx V xxxxx X bodu 3 nařízení (XX) x. 1493/1999 xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx x některých xxxxx vín od xxxxxxxxxx obsahu těkavých xxxxxxx.

(4)

Xxxxxxxx Xxxxxx (XX) x.&xxxx;423/2008 (3) xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx pravidla x xxxxxxxx (ES) x. 1493/1999, xxxxxxx xxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxx celkového obsahu xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx x x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx. Xxxxxxx xx. 23 xxxx. 1 xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx, xx xxxxx xxxxxxx vín xxxxxxxxx x xxxxxxx X části X xxxx 2 xxxxxxxx (XX) č. 1493/1999 xxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx XXX nařízení (XX) x.&xxxx;423/2008 x článek 24 xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx, xx xxxx, xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx X xxxxx X xxxx 3 nařízení (XX) x.&xxxx;1493/1999 x&xxxx;xxxxxxxxxx obsahu xxxxxxxx xxxxxxx, xxxx xxxxxxx x&xxxx;xxxxxxx XXX xxxxxxxx (XX) x.&xxxx;423/2008.

(5)

Xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx jakostní xxxx s. o. „Xxxxx“ doprovázená xxxxxxx „xxxxxxxx xxxxxx“ xxxxxxxx xxxxx zbytkového cukru xxxxx nebo xxxxx xxx 80 g/l x pro xxx xxxxxxxx za xxxxxxx xxxxxxxxxx podmínek xxxxxxxx xxxxx xxxxx oxidu xxxxxxxxxx, xxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx 260 xx/x, xxxxx xxxxx než 400 xx/x. Je xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxx na seznam xxxxxxx v příloze XIV xxxxxx pododstavci písm. x) xxxxxxxx (XX) x. 423/2008.

(6)

Xxxxxxx španělská xxxxxxxx xxxx x. x. x&xxxx;xxxxxxxxx původu „Xxxxx“ xxxx „Málaga“, xxxxx x některá xxxxxxxxxxx bílá xxxxxxxx xxxx x. o. „Xxxxx“ zvláštního způsobu xxxxxx x x&xxxx;xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx v procentech xxxxxxxxxx xxxxxx xxx 13&xxxx;% xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxx stanovené x&xxxx;xxxxxxx V části B xxxx 1 nařízení (XX) x. 1493/1999, xxxxx xxxxx než 25, 35, xxxx. 40 miliekvivalentů xx xxxx. Je xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx XXX xxxxxxxx (ES) x.&xxxx;423/2008.

(7)

Xxxxxxxx (XX) x. 423/2008 x xxxxxx 44 stanoví obecná xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx postupů x&xxxx;xxxxxxxx xxxxxx ze xxxxxx xxxxxxxxx států. Xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx. 1 xxxx. x) xxxxxxxxx xxxxxx, xxxxx zakazuje vývoz xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxx, způsobuje hospodářským xxxxxxxxx potíže xxxxxxx xxx posuzování hospodářského xxxxxx vyzkoušených xxxxxxx. Xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx zrušit, xxxxx xxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx Mezinárodním xxxxxx pro révu x xxxx (XXX).

(8)

Xxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx enologickým xxxxxxxx x&xxxx;xxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxx xxx předmětem xxxxxx xxxxxxxx a xxxxxxxx, xxx používané xxxxxxx xxxxxxx pro uvedená xxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx čl. 70 xxxx. 1 a v evidenční xxxxx xxxxx xx. 70 xxxx. 2 xxxxxxxx (ES) č. 1493/1999.

(9)

Xxxxxxxx (XX) č. 423/2008 xxxxx xxxx být xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx změněno.

(10)

Opatření xxxxxxxxx tímto nařízením xxxx x&xxxx;xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx organizaci xxxxxxxxxxxx xxxx,

XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:

Xxxxxx 1

Nařízení (ES) x. 423/2008 xx xxxx xxxxx:

1)

X čl. 44 xxxx. 1 se xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxx:

x)

x xxxxxxx x) xx xxxxxxxx xxxx xxxx, xxxxx xxx:

„Xxxxx však xxxxxxxxxx postup xxxx xxxxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxxx takového xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx, xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx doporučeným x xxxxxxxxxxx Mezinárodním úřadem xxx révu a xxxx (XXX), xxxxx xxx získané xxxxxxxx xxxxxxx xx xxx x xxxxx Společenství.“;

x)

xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx x), které xxx:

„e)

dotyčné xxxxxxx xxxx ošetření xxxx uvedeny x xxxxxxxxx dokladu podle xx. 70 xxxx. 1 x x xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx. 70 xxxx. 2 xxxxxxxx (XX) x. 1493/1999.“

2)

Přílohy XXX a XVI xx xxxx v xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx.

Xxxxxx 2

Toto nařízení xxxxxxxx v platnost xxxxxx dnem xx xxxxxxxxx x Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx.

Xxxx xxxxxxxx je xxxxxxx v celém xxxxxxx a xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx.

V Xxxxxxx xxx 7. října 2008.

Xx Xxxxxx

Mariann FISCHER XXXX

xxxxxx Komise


(1)&xxxx;&xxxx;Xx. xxxx. X 179, 14.7.1999, s. 1.

(2)  Úř. věst. X 148, 6.6.2008, x. 1.

(3)  Úř. věst. X 127, 15.5.2008, s. 13.


XXXXXXX

Xxxxxxx nařízení (ES) x. 423/2008 xx xxxx xxxxx:

1.

v xxxxxxx XXX xxxx. x) xx xxxxxxxx sedmá xxxxxxx, která zní:

„—

bílá xxxxxxxx xxxx x. x., xxx něž xx xxxxxxxx označení xxxxxx ‚Xxxxx‘ xxxxxxxxxxx xxxxxxx ‚xxxxxxxx xxxxxx‘,“;

2.

xxxxxxx XXX se mění xxxxx:

x)

x xxxxxxx f) xx xxxx i) x ii) xxxxxxxxx xxxxx:

„x)

25 xxxxxxxxxxxxxxx xx xxxx xxx:

xxxxxxxx xxxx x. o., xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx ‚xxxxxxxx xxxxxx‘,

xxxxxx xxxx xxxx xxxxxx jakostní vína x. x. z xxxxxxxxxx xxxxxx, xxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx původu Xxxxx,

xx)

35 xxxxxxxxxxxxxxx na litr xxx:

xxxxxxxx vína x. x. x přezrálých xxxxxx, xxx něž xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx Ribeiro,

xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx s. x. xxxxxxxx xxxxxx ‚xxxxxxxx‘ xxxx ‚generoso xx xxxxx‘, xxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx Condado de Xxxxxx, Xxxxx-Xxxxx-Xxxxxx, Xxxxxxxxxx-Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx, Xxxxxx x Xxxxxxxx-Xxxxxxx,

jakostní xxxx x. x. x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x. o., xxx xxx xx povoleno xxxxxxxx xxxxxx Málaga;“;

x)

xxxxxx xx nové xxxxxxx x), xxxxx xxx:

„x)

xxx xxxxxxxxxxx xxxx:

30 miliekvivalentů xx litr xxx xxxx xxxxxxxx xxxx x. x., xxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx ‚Xxxxx‘ xxxxxxxxxxx xxxxxxx ‚xxxxxxxx xxxxxx‘, pokud xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx objemových xx xxxxx či vyšší xxx 16 % xxxxxxxxxx x obsah zbytkového xxxxx je xxxxxxx 80 g/l.“