Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Právní předpis byl sestaven k datu 29.04.1966.

Zobrazené znění právního předpisu je účinné od 01.12.1962 do 29.04.1966.


Vyhláška o označování cizinců, kteří absolvovali československé vysoké školy nebo získali československé vědecké hodnosti

113/1962 Sb.

Vyhláška

Označování zahraničních absolventů československých vysokých škol §1

Označování cizinců, kteří získali československé vědecké hodnosti §2

Ustanovení závěrečné §3

Příloha A

Příloha B

INFORMACE

113

VYHLÁŠKA

Ministerstva xxxxxxxx x xxxxxxx

xx xxx 19. xxxxxxxxx 1962

x xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx absolvovali xxxxxxxxxxxxxx vysoké školy xxxx získali xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x dohodě xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxx §21 xxxx. 4 xxxxxx x. 58/1950 Xx., x xxxxxxxx xxxxxxx, ve xxxxx xxxxxx x. 46/1956 Xx., x xxxxx xxxxxxxx nařízení č. 108/1961 Sb., x zřízení University 17. xxxxxxxxx v Xxxxx:

§1

Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx škol

(1) Xxxxxxxxxxx absolventům československých xxxxxxxx xxxx xxxxxx Xxxxxxxxxx 17. xxxxxxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxxx úplné vysokoškolské xxxxxxxx a kterým xxxxxxxx tyto xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx č. 94/1961 Sb., o xxxxxxxxxx absolventů xxxxxxxx xxxx, xx znění xxxxxxxx č. 112/1962 Sb., může Xxxxxxxxxx 17. xxxxxxxxx xxxxx xxxx vydat, xxxxxxxx-xx x to xxx xxxxxxx x xxxxxxxxx, tyto xxxxxxx x jazyce francouzském, xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx dosažení vysokoškolské xxxxxxxxxxx x xxxxxxx, x níž přicházejí (příloha A).

(2) Zahraniční absolventi xxxxxxxxxxxxxxxx vysokých xxxx, xxxxx získali učitelskou xxxxxxxxxxx, obdrží xx Xxxxxxxxxx 17. xxxxxxxxx xxxxx diplomu s xxxxxxxxx podle xxxxxxxx 1 xxxxx vysvědčení x příslušném cizím xxxxxx, s uvedením xxxxx x xxxxxx xxxxx, xx xxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx, x s xxxxxxxxxx xxxxxxxx.

§2

Označování cizinců, kteří xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxx, xxxxx splnili xxxxxxxx pro udělování xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx nebo xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx zákonného opatření xxxxxxxxxxxxx Národního xxxxxxxxxxx č. 64/1959 Sb., o udělování xxxxxxxxx xxxxxxxx x x státní xxxxxx xxx vědecké hodnosti, xxxx Universita 17. xxxxxxxxx, xxxxxxxx-xx x xx pro xxxxxxx x xxxxxxxxx, xxxxx x jazyce xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, x uvedením xxxxxxxx xxxxx přílohy B.

§3

Ustanovení xxxxxxxxx

Xxxx xxxxxxxx xxxxxx účinnosti xxxx 1. xxxxxxxx 1962.

Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx:

Xxxxxxx x. x.

Xxxxxxx X

x xxxxxxxx x. 113/1962 Xx., x xxxxxxxxxx cizinců, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx školy nebo xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx

Xx. označení xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxx

xxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxx

xxxxxxxxxx

Xxxxxxx xxxxxxxxx fyziky

Ingénieur en Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Engineering)

Ingeniero xx Xxxxxx aplicada

Promovaný xxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) xx Xxxxxx

Xxxxxxxxx xx Xxxxx

Xxxxx inženýr

Ingénieur xxxxx Métallurgiste

Master xx Xxxxxxx (Engineering) xx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxx jaderné xxxxxxxx

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)&xxxx;

Xxxxxxxxx xx Física xxxxxxx

Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxx chemie

Ingénieur Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx xx Química

Textilní inženýr

Ingénieur xx ľXxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx de ľXxxxxxxxx xx Xxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Engineering)

Ingeniero en Xxxxxxxxx de cuero

Dřevařský xxxxxxx

Xxxxxxxxx xx ľXxxxxxxxx xx Bois

Master of Xxxxxxx (Engineering)

Ingeniero xx Xxxxxxxxx xx xxxxxx

Xxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxx

Xxxxxx of Science (xx Architecture)

Arquitecto

Stavební inženýr

Ingénieur xxxxx xxx Constructions

Master xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxx Agrimensor

Dopravní xxxxxxx

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxx xxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx xxx Télécommunications

Master xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Science (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Agrónomo

Lesní xxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (Xxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx

Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxx Veterinario

Promovaný xxxxxx

Xxxxxxxxx èx Sciences xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxx en Economía

Promovaný xxxxxxx

Xxxxxxxx xx Droit

Master xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxxxx of Medicine xxx Xxxxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx xxxxx

Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxxx xx Dental Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx farmaceut

Pharmacien

Master xx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxxx en Xxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxxxx ès Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Science

Licenciado en Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx

Xxxxxxxx ès Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx ès Lettres

Master xx Xxxx

Xxxxxxxxxx en Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxx ès Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx èx Lettres

Master of Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Filosofía

Promovaný xxxxxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx pedagog

Licencié ès Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxx ès Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Arts

Licenciado xx Xxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx en Education xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxx en Educación xxxxxx

Xxxxxxxxx knihovník 

Bibliothécaire

Master of Xxxx (in Xxxxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Arts (xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx des Adultes

Master xx Xxxx (xx Xxxxx Education)

Licenciado en Xxxxxxxxx xx Adultos

Promovaný xxxxxxx pracovník

Licencié ès Xxxxxxx (Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx)&xxxx;

Xxxxxx xx Arts (xx Xxxxxxxxxxx Administration)

Licenciado xx Xxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx-xxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxx Science

Licenciado xx Xxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxx xxxxxxxxxxx označení xxxxxxxxxxx xxx celkové xxxxxxxx xxxxx xxxx Licencié èx Xxxxxxx, Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) xxxx., xxxx xxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxx příslušný obor.

Příloha X

x xxxxxxxx x. 113/1962 Xx., x xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx školy xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx vědecké xxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx hodnost

Odpovídající xxxxxxxx v xxxxxx

xxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxx

xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Philosophy xx Mathematics   xxxx xx Xxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxxx xxxx xx Xxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx mathématiques xx xxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxx xxxx xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx xxxx xx Mineralogía

Doktor xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Sciences xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxx xxx xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Geológicas x Xxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx X. Sc.

Docteur èx Xxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxxxxx (in Geography)

Doctor xx Geografía

Doktor xxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Sciences xxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Letters (in Xxxxxxxxx)

Xxxxxx en Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx chemických věd X. Sc.

Docteur èx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx&xxxx; Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx en Xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (in Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Ciencias Xxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx C. Xx.

Xxxxxxx ès Sciences

Doctor xx Philosophy (xx Xxxxxxx)&xxxx;

Xxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx

Xxxxxx of Science (xx Biology)

Doctor en Xxxxxxxx Biológicas

Kandidát lékařských xxx C. Sc.

Maitre èx Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxx xxxx Xxxxxx xx Xxxxxxx xxxx Xxxxxx xx Xxxxxx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Médicas

Kandidát xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx věd X. Xx.

Xxxxxxxxx Docteur 

Doctor xx Xxxxxxxxxx (xx Agriculture xxxx Xxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Doctor (Xxxxxxx Agronomía xxxx Xxxxxxxxxxxx)

Xxxxxx xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx agronomiques 

Doctor of Xxxxxxx (in Xxxxxxxxxxx xxx in Xxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx veterinárních xxx C. Xx.

Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Veterinaria

Doktor xxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx&xxxx;

Xxxxxx xx Ciencias Xxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx technických xxx X. Sc.

Ingénieur Docteur

Doctor xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxxx

Xxxxxx technických xxx Xx. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx&xxxx;

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxx en Ciencias Xxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxx ès Xxxxxxx

Xxxxxx of Philosophy (xx Xxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxx filosofických xxx Xx.Xx.

Xxxxxxx xx Sciences xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx C. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxx ...

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (in Xxxxxxxxx)&xxxx;

Xxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx Dr. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxxxxx (xx Xxxx)

Xxxxxx en Xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxx historických věd X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxx)

Xxxxxx en Xxxxxxxx

Xxxxxx historických xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx History)

Doctor xx Xxxxxxxx Históricas

Kandidát xxxxxxxxxxxxx věd X. Xx.

Xxxxxxx ès Xxxxxxx

Xxxxxx xx Philosophy (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx en Educación

Doktor xxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx xx Educación

Kandidát xxxxxxxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxx ès Lettres

Doctor xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx en Sciences xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx en Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx filologických xxx X.Xx.

Xxxxxxx ès Xxxxxxx

Xxxxxx xx Philosophy (xx Arts)

Doctor en Xxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (in Arts)

Doctor xx Xxxxxxxx Filológicas

Pokud xxxxxxxxxxx označení xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx Xxxxxxx èx Sciences, Xxxxxx of Philosophy (xx Xxxx) xxxx. xxxx xxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx.

Xxxxxxxxx

Xxxxxx předpis č. 113/1962 Xx. xxxxx xxxxxxxxx xxxx 1.12.1962.

Xx xxx xxxxxxxx právní xxxxxxx nebyl xxxxx xx xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxx x. 113/1962 Xx. xxx xxxxxx právním xxxxxxxxx č. 19/1966 Sb. x xxxxxxxxx xx 1.5.1966.

Xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx norem xxxxxx právních xxxxxxxx x odkazech není xxxxxxxxxxxxx, xxxxx xx xxxx xxxxxx derogační xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx předpisu.