Nařízení Rady (ES, Xxxxxxx, ESUO) x. 838/95
xx xxx 10. xxxxx 1995,
xxxxxx xx xxxx nařízení (ESUO, XXX, Xxxxxxx) č. 1826/69, xxxxxx xx xxxxxxx xxxx průkazu xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx
XXXX EVROPSKÉ XXXX,
x ohledem xx xx. 7 xxxx. 1 Xxxxxxxxx o xxxxxxxx a imunitách Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx Xxxx x jednotné Xxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx,
xxxxxxxx k xxxx, xx na xxxxxxx xxxxxxxx (ESUO, XXX, Euratom) č. 1826/69 [1] se xxxxxxx xxxxxxxx členům x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx;
xxxxxxxx k xxxx, xx po rozšíření Xxxxxxxx unie xx xxxx být průkazy xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx, x xxx xx být proto xxxxxxx xxxx průkazu xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx,
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Xxxxxx 1
Xxxxxxx xxxxxxxx (XXXX, EHS, Euratom) x. 1826/69 se xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx.
Xxxxxx 2
Xxxxxxx, jejichž xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x platnosti až xx xxxxxx průkazů xxxxx xxxxx stanoveného xxxxx nařízením.
Xxxxxx 3
Toto xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx vyhlášení v Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.
Xxxx nařízení xx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxx a přímo xxxxxxxxxx ve xxxxx xxxxxxxxx státech.
X Lucemburku dne 10. dubna 1995.
Za Xxxx
xxxxxxxx
X. Xxxxx
[1] Úř. xxxx. X 235, 18.9.1969, x. 1. Nařízení xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx (XXXX, ES, Xxxxxxx) x. 1303/94 (Xx. xxxx. L 142, 7.6.1994, s. 1)
XXXXXXXXXXXXXXXXΠΑΡΑΡΤΗΜΑXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXX XXXXXXX
XXX XXXXXÆXXXX XXXXX
XXXXXÄXXXXX XXXXX
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX XXXXXXXXXX
XXXXXX XXXXXXX
XXXXXXXX XXXX
XXXÃX EUROPEIA
EUROOPAN UNIONI
EUROPEISKA XXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
ΑΔΕΙΑ ΔΙΕΛΕΥΣΕΩΣ
XXXXXXX-XXXXXX
XXXXXXX-XXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXX-XXXXXX
XXXXX-XXÂXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
Xx salvoconducto xxxxxxxx 22 páginas
Passérsedlen xxxxxxxx 22 sider
Der Xxxxxxx enthält 22 Xxxxxx
Η άδεια διελεύσεως περιλαμβάνει 22 σελίδες
Xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx
Xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx
Xx lasciapassare è composto xx 22 pagine
Het xxxxxxx-xxxxxx xxxxx 22 xxxxxxxxxx
X xxxxx-xxâxxxxx é xxxxxxxx xxx 22 xxxxxxx
Xäxä xxxxxxxxx sisältää 22 xxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxåxxxx 22 xxxxx
Xx presente xxxxxxxxxxxxx xx expide xx xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxx xxx apartado 1 xxx artículo 7 xxx Xxxxxxxxx xxxxx los xxxxxxxxxxx x xxx inmunidades xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx anejo al Xxxxxxx por el xxx xx constituye xx Xxxxxxx único x xxx Xxxxxxxx xxxxx xx las Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx.
Xx titular xx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xx los xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx este Xxxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxøx xx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx 7, stk. 1, x xxxxxxxxxxx xxxxøxxxxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx, xxx er xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xx xæxxxx Råd xx en xæxxxx Xxxxxxxxxx for Xx Xxxxxæxxxx Fællesskaber xxx xxxxx.
Xxxxxxxxxxx af xxxxx xxxxxxxxxxxx nyder de x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx og xxxxxxxxxxx.
Xxxxxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx aufgrund xxx Xxxxxxxx 7 Absatz 1 des dem Xxxxxxx zur Xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxx xxx einer xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx beigefügten Protokolls üxxx die Vorrechte xxx Befreiungen xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.
Xxx Inhaber xxxxxx Xxxxxxxxx genießt xxx xx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx.
Η παρούσα άδεια διελεύσεως εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και επισυνάπτεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο δικαιούχος της παρούσας άδειας διελεύσεως απολαύει των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο.
Xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxx 7 (1) xx xxx Protocol xx xxx Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Communities xxxxxxx xx xxx Treaty xxxxxxxxxxxx x Xxxxxx Xxxxxxx and a Xxxxxx Xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.
Xxx xxxxxx xx this xxxxxxx-xxxxxx shall enjoy xxx privileges xxx xxxxxxxxxx provided xxx xx xxxx Xxxxxxxx.
Xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxx en xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 xx xxxxxxxxx xxx xxx privilèges xx xxxxxxxxx des Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx Conseil xxxxxx xx une Commission xxxxxx xxx Communautés xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxx privilèges xx xxxxxxxxx xxxxxx à xx xxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxxx xx virtù delle xxxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x sulle xxxxxxxà xxxxx Xxxxxxxà europee xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx un Xxxxxxxxx xxxxx x xxx Xxxxxxxxxxx unica xxxxx Xxxxxxxà xxxxxxx.
Xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx dei xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxà xxxxxxxx da xxxx protocollo.
Dit xxxxxxx-xxxxxx xx afgegeven xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx 7, xxx 1, xxx xxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxx aan xxx Verdrag xxx xxxxxxxxxx xxx xxx Xxxx en xxx Xxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx is xxxxxxx.
Xx houder van xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxx.
X presente xxxxx-xxâxxxxx é xxxxxxx xxx termos xx xxxxxxxx no No 1 xx xxxxxx 7.x do Xxxxxxxxx xxxxxxxx aos Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx xx Tratado que xxxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxx x uma Xxxxxxãx xxxxx das Xxxxxxxxxxx Europeias.
O titular xxxxx livre-trânsito goza xxx xxxxxxxxxxx e xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.
Xäxä xxxxxxxxx xx xxöxxxxxx Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxx neuvoston xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxä xxxxxx Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx ja xxxxxxxxxxx xxxxxx xöxxäxxxxxx 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xääxäxxxxx xxxxxxx.
Xxxxxxxxxx haltijalla xx kyseisen xöxxäxxxxxx xxxxxxxx erioikeudet xx xxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxäxxxx x xxxxxxxx xxx xxxxxxx 7.1 x xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, xxxxxx äx xxxxx xxxx Xöxxxxxxx om xxxxäxxxxxx xx ett xxxxxxxxx xåx xxx xx gemensam kommission xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx.
Xxxxxxxxxxx xx denna xxxxxxxxxxx åxxxxxxx den immunitet xxx xx xxxxxxxxxxx xxx föreskrivs i xxxx xäxxxx xxxxxxxxx.
XX XXXXXXXXXX … [1]
ruega x xxxxx xxx xxxxxxxxxxx xx los Xxxxxxx xxxxxxxx xx xx Unión Europea xxxxx circular xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx salvoconducto x xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xx xxxx xx necesidad.
FORMANDEN/PRÆSIDENTEN … [2]
xxxxxxx alle myndigheder x Den Europæiske Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xx lade xxxxxxxxxxx xx denne xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx x xåxxxxxxxx xxxxæxxx xx xxx ham xxæxx xx xxxxxxxxxxx.
XXX XXÄXXXXXX … [3]
bittet xxxx Xxxöxxxx der Xxxxxxxxxxxxxxx der Xxxxxäxxxxxx Xxxxx, den Xxxxxxx xxxxxx Ausweises ungehindert xxxxxx xx lassen xxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx jeder Weise Xxxxxx xxx Xxxxx xx xxxäxxxx.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [4]
παρακαλεί όλες τις αρχές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτρέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία του δικαιούχου της παρούσας άδειας διελεύσεως και να του παρέχουν, αν χρειασθεί, βοήθεια και προστασία.
XXX XXXXXXXXX … [5]
xxxxxxxx all xxxxxxxxxxx xx Xxxxxx States xx xxx Xxxxxxxx Xxxxx xx xxxxx xxx xxxxxx xx xxxx xxxxxx xxx xx xxxxxx xxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxx protection xx xxx xx xxxxxxxxx.
XX XXXXXXXXX … [6]
xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx Xxxxx membres xx l'Union européenne xx xxxxxxx circuler xxxxxxxxx xx titulaire xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xx de lui xxxxxx aide xx xxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.
XX XXXXXXXXXX … [7]
prega tutte xx xxxxxxxà xxxxx Xxxxx xxxxxx dell'Unione xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx il xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x di xxxxxxxxxx, xxx xxxxxxx, xxxxx x xxxxxxxxxx.
XX XXXXXXXXXX … [8]
xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xx Lid-Staten xxx xx Xxxxxxxx Unie xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx te xxxxxxxx xx xxx xx xxxxx xxxx xxxx xx bijstand te xxxxxxxxxxx.
X XXXXXXXXXX … [9]
xxxx x todas xx xxxxxxxxxxx dos Xxxxxxx-xxxxxxx xxx Comunidades Xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx e que xxx xxxxxxx xxxxxxx x protecção, em xxxx de xxxxxxxxxxx.
…: x [10]XXXXXXXXXXXXX
xxxxää xxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxx xäxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xäxäx xxxxxxxxxx haltijan xxxxxxx xxxxxxxx sekä antamaan xäxxxxx xxxxxxxxxxxx apua xx suojelua.
ORDFÖRANDEN … [11]
xxx xxxx xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxåxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxx, samt xxx xx xxxxx xxäxx xxx xxxxx xxx xxxxx.
Xxxxxxxxx x nombreNavn xx fornavnName xxx XxxxxxxΟνοματεπώνυμοXxxx and xxxxxxxxxXxx xx prénomsCognome e xxxxXxxx en xxxxxxxxxXxxxxxx x xxxx xxxxxxxXxxxxxxx xx xxxxxxxxXxxxxxxxx och xöxxxxx: …
Xxxxx xx xxxxxxxxxxXøxx xxxXxxxxxx amΗμερομηνία γεννήσεωςXxxx of xxxxxXx xxXxxx xxXxxxxxx opNascido xxXxxxxxäxxxxXöxx xxx: …
eniinειςinàateemSyntymäpaikkai: …
XxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxöxxxxxxxΥπηκοότηταXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxàXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxx: …
FunciónStillingFunktionΕπάγγελμαPosition heldFonctionFunzioneFunctieFunçãoVirkaBefattning: …
XxxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxΔιεύθυνσηXxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxx: …
…
[1] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[2] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.
[3] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.
[4] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe der xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si tratta.Aanduiding xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.
[5] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.
[6] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[7] Xxxxxxxxxx xx la institución xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[8] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.
[9] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si tratta.Aanduiding xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[10] Xxxxxxxxxx xx xx institución xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[11] Indicación xx la institución xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
XXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XxxxØxxxXxxxxΟφθαλμοίXxxxXxxxXxxxxXxxxXxxxxXxxxäxÖxxx: …
CabelloHårHaareΚόμηHairCheveuxCapelliHarenCabelosHiuksetHårfärg: …
XxxxxXøxxxXxößxΑνάστημαXxxxxxXxxxxxXxxxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxxXäxxx: …
Xxñxx particularesSærlige kendetegnBesondere XxxxxxxxxxxΙδιαίτερα χαρακτηριστικάXxxxxxx peculiaritiesSignes xxxxxxxxxxxxXxxxx xxxxxxxxxxxXxxxxxxxxx xxxxxxxxxxXxxxxx xxxxxxxxxxxxXxxxxxxxä tuntomerkkejäSärskilda kännetecken: …
…
Xxxxx xxx xxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Fotografi
Unterschrift xxx Inhabers Xxxxxxxxx
Υπογραφή κατόχου Φωτογραφία
Usual xxxxxxxxx xx xxxxxx … Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx
Xxxxx xxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx van de xxxxxx Foto
Assinatura xx xxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx namnteckning Xxxx
Xxxx xxxxxxxxxxxxx es válido xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx 1 x 4 del xxxxxxxx 227 xxx Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx de xx Xxxxxxxxx Xxxxxxx xxx xxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxx xxx xx Xxxxxxxxx haya xxxxxxxxx xxxxxxxx tal xxxx xx xxxxxx en xx xxxxxxx xxxxxxx xxx apartado 1 xxx artículo 7 xxx Xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxxx de xxx Comunidades Xxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxxx er gyldig x xx områder, xxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxx 227, xxx. 1 og 4, x traktaten xx xxxxxxxxxx af Xxx Europæiske Xæxxxxxxxx, xxxx x xx xxxåxxx i xxxxxxxxxxx, xxx hvilke Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxåxx aftaler xxxxx xxxxxxx 7, xxx. 1, xxxxx xxxxxx, x protokollen xxxxøxxxxx De Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx privilegier og xxxxxxxxxxx.
Xxxxxx Xxxxxxx gilt xüx xxx Xxxxxxxxxxxxxx, xxx xx Xxxxxxx 227 Absätze 1 xxx 4 xxx Xxxxxxxxx xxx Xxüxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx sind, xxxxx xüx das Xxxxxxxxxxxxx xxx dritten Xxxxxxx, xxx denen die Xxxxxxxxxx xxxäß Xxxxxxx 7 Xxxxxx 1 Xxxxxxxxxxx 2 xxx Xxxxxxxxxx üxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Europäischen Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx geschlossen xxx.
Η παρούσα άδεια διελεύσεως ισχύει για τα εδάφη που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 4 του άρθρου 227 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και για τα εδάφη των τρίτων χωρών, με τις οποίες η Επιτροπή συνάπτει συμφωνίες σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του πρωτόκολλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Xxxx xxxxxxx-xxxxxx is xxxxx for the xxxxxxxxxxx referred to xx Xxxxxxx 227 (1) xxx (4) xx xxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx European Xxxxxxxxx xxx xxx xxx xxxxxxxxx of xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx subparagraph of Xxxxxxx 7 (1) xx xxx Xxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxx xxx Immunities xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxx-xxxxxx est xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx 1 xx 4 xx x'xxxxxxx 227 xx traité xxxxxxxxxx xx Communauté européenne xxxxx que xxxx xx xxxxxxxxxx xxx Xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxx conclu xxx xxxxxxx au sens xx l'article 7 xxxxxxxxxx 1 xxxxxèxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxx privilèges xx xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxx xxx x xxxxxxxxx xx xxx all'articolo 227, xxxxxxxxx 1 x 4, xxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxà xxxxxxx, xxxxxx per xx xxxxxxxxxx xxxxx Xxxxx xxxxx xxx x xxxxx xx Xxxxxxxxxxx xxxà concluso xxxxxxx xx xxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, xxxxxxx xxxxx, del xxxxxxxxxx xxx privilegi x xxxxx xxxxxxxà xxxxx Comunità xxxxxxx.
Xxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxx xxxx de grondgebieden xxxxxxx xx xxxxxxx 227, xxxxx 1 xx 4, xxx xxx Xxxxxxx tot xxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx alsmede xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx Staten xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xx xx xxx van xxxxxxx 7, xxx 1, xxxxxx xxxxxx, xxx xxx Protocol xxxxxxxxxxx xx voorrechten en xxxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.
Xxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx x.xx 1 e 4 xx xxxxxx 227.x do Xxxxxxx xxx xxxxxxxx a Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, xxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xx Xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxx x Xxxxxxãx tenha xxxxxxxxx xxxxxxx na xxxxçãx xx x.x 1, xxxxxxx xxxxxxxxx, xx xxxxxx 7.x xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx.
Xxxxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 227 xxxxxxxx 1 ja 4 xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx sekä xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxx kanssa komissio xx tehnyt Xxxxxxxx xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xöxxäxxxxxx 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx.
Xxxxx passersedel äx giltig xxxx xx xxxxxxxxxxx som xxxxx x artikel 227.1 xxx 227.4 x Fördraget xx xxxxäxxxxxxx xx Europeiska xxxxxxxxxxx samt xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxöx xxxxxx länder xxx vilka xxxxxxxxxxxx xxx slutit avtal xxxxxx artikel 7.1 xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx om xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx.
Xxxx salvoconducto xxxxxx xxXxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxøxxx xxxXxxxxx Xxxxxxx xxxx xxxüxxxx xxΗ παρούσα άδεια διελεύσεως λήγει τηνXxxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx enIl xxxxxx leScade ilDe xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx eindigt opEste xxxxx-xxâxxxxx x válido xxxXxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx päättyy (xxxxxxxxx)Xxxxx passersedel är xxxxxx till xxx xxx: …,
denleil …
EL XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
XXX XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
XXX XXXXXXXXX … [1]
LE PRÉSIDENT … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
DE XXXXXXXXXX … [1]
O XXXXXXXXXX … [1]
…: x [1] PUHEENJOHTAJA
ORDFÖRANDEN … [1]
Xx validez xxx xxxxxxxx salvoconducto xx xxxxxxxx Xxxxx passérseddels xxxxxxxxx xxxxæxxxx Die Xüxxxxxxxx xxxxxx Ausweises xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx validity xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx xxxxxxx laissez-passer xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx van xxx xxxxxxx-xxxxxx wordt xxxxxxxx X xxxxxxxx xxxxx livre-trânsito x xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx
xxxxxxxxxαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … xxxxxxxxμέχρι τιςtoaualtotaté(mihin)till …
…, denleil …
XX XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
DER XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
THE PRESIDENT … [1]
LE PRÉSIDENT … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
X PRESIDENTE … [1]
…: x [1] PUHEENJOHTAJA
ORDFÖRANDEN … [1]
Xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx salvoconducto xx xxxxxxxx Denne xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx laissez-passer xx xxxxxxxx La validité xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx A xxxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx förlängs
delfravomαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … xxxxxxxxμέχρι τιςtoaualtotaté(mihin)till …
…, xxxxxxx …
XX XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
DER PRÄSIDENT … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
THE XXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXX … [1]
IL XXXXXXXXXX … [1]
XX VOORZITTER … [1]
X PRESIDENTE … [1]
…: x [1] XXXXXXXXXXXXX
XXXXÖXXXXXX … [1]
Xx xxxxxxx del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx se xxxxxxxx Xxxxx passérseddels xxxxxxxxx forlænges Xxx Xüxxxxxxxx dieses Xxxxxxxxx xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx laissez-passer xx xxxxxxxx Xx validité xx présent xxxxxxx-xxxxxx xxx prorogée Xx xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx van xxx laissez-passer wordt xxxxxxxx X validade xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Passersedelns xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx
xxxxxxxxxαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … altilbisμέχρι τιςtoaualtotaté(mihin)till …
…, xxxxxxx …
EL XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
DER XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
THE PRESIDENT … [1]
XX XXXXXXXXX … [1]
IL XXXXXXXXXX … [1]
DE XXXXXXXXXX … [1]
X XXXXXXXXXX … [1]
…: n [1] PUHEENJOHTAJA
ORDFÖRANDEN … [1]
Xxxxxxx 7 a 18 inclusive xx xxxxxx Siderne 7 xxx xx xxx 18 xx xxxxxx Xxxxxx 7 xxx xxxxxxxxxßxxxx 18: xxxx Σελίδες 7 έως και 18 λευκές Xxxxx 7 to 18 xxxxxxxxx xxxxx Xxxxx 7 à 18 xxxxxxxx xx xxxxx Pagine xx 7 x 18 xxxxxxxx xx bianco Xxxxxxxxxx 7 xxx xx xxx 18 xxxxxx Xxxxxxx 7 x 18 xxxxxxxxx xx xxxxxx Kulkulupa xxxäxxää tyhjät xxxxx 7-18 Xxxxxxx 7 xxxx xxx xxx 18 äx blanka
[1] Xxxxxxxxxx de xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx trate.Angivelse xx xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx concernée.Indicazione dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx van xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.