Nařízení Rady (XX, Xxxxxxx, ESUO) x. 838/95
xx xxx 10. xxxxx 1995,
xxxxxx xx xxxx nařízení (XXXX, XXX, Xxxxxxx) č. 1826/69, xxxxxx xx xxxxxxx xxxx průkazu xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx orgánů
RADA EVROPSKÉ XXXX,
x ohledem na xx. 7 xxxx. 1 Protokolu x xxxxxxxx a imunitách Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, připojeného xx Xxxxxxx x xxxxxxxxx jednotné Xxxx x xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx společenství,
vzhledem x xxxx, xx xx xxxxxxx nařízení (XXXX, XXX, Xxxxxxx) č. 1826/69 [1] xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx orgánů xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx;
xxxxxxxx x tomu, xx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxx by xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x jedenácti xxxxxxxx, a xxx xx být xxxxx xxxxxxx xxxx průkazu xxxxxxxxx k xxxxxxxxx xxxxxxxx,
XXXXXXX XXXX XXXXXXXX:
Článek 1
Xxxxxxx xxxxxxxx (XXXX, XXX, Xxxxxxx) x. 1826/69 xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx.
Článek 2
Xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxxxx x xxxxxxxxx až xx xxxxxx průkazů xxxxx xxxxx stanoveného xxxxx xxxxxxxxx.
Xxxxxx 3
Xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx v xxxxxxxx xxxx vyhlášení v Xxxxxxx xxxxxxxx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx.
Xxxx nařízení xx xxxxxxx v xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx státech.
V Xxxxxxxxxx dne 10. xxxxx 1995.
Za Xxxx
xxxxxxxx
X. Xxxxx
[1] Xx. xxxx. X 235, 18.9.1969, x. 1. Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx nařízením (XXXX, ES, Xxxxxxx) x. 1303/94 (Úř. xxxx. X 142, 7.6.1994, x. 1)
XXXXXXXXXXXXXXXXΠΑΡΑΡΤΗΜΑXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXX XXXXXXX
XXX XXXXXÆXXXX XXXXX
XXXXXÄXXXXX XXXXX
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ
EUROPEAN XXXXX
XXXXX XXXXXXXXXX
XXXXXX EUROPEA
EUROPESE XXXX
XXXÃX XXXXXXXX
XXXXXXXX UNIONI
EUROPEISKA XXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXX
ΑΔΕΙΑ ΔΙΕΛΕΥΣΕΩΣ
XXXXXXX-XXXXXX
XXXXXXX-XXXXXX
XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXX-XXXXXX
XXXXX-XXÂXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
Xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx
Xxx Xxxxxxx enthält 22 Xxxxxx
Η άδεια διελεύσεως περιλαμβάνει 22 σελίδες
The xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 xxxxx
Xx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxxx 22 pages
Il lasciapassare è xxxxxxxx xx 22 xxxxxx
Xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx 22 bladzijden
O xxxxx-xxâxxxxx é composto xxx 22 xxxxxxx
Xäxä xxxxxxxxx sisältää 22 xxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxåxxxx 22 xxxxx
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx en xxxxxx xx las xxxxxxxxxxxxx xxx apartado 1 del xxxxxxxx 7 xxx Xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxx al Xxxxxxx xxx xx xxx xx constituye xx Xxxxxxx xxxxx x xxx Comisión xxxxx xx las Xxxxxxxxxxx Europeas.
El xxxxxxx xx xxxx salvoconducto xxxx de xxx xxxxxxxxxxx x inmunidades xxxxxxxxx xx este Xxxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx x medfør xx xxxxxxxxxxxxxx i xxxxxxx 7, stk. 1, x xxxxxxxxxxx xxxxøxxxxx De Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx privilegier xx xxxxxxxxxxx, xxx xx xxxxxxx xxx traktaten xx xxxxxxxxxx af xx fælles Xåx xx xx xæxxxx Xxxxxxxxxx xxx De Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxx xxx xxxxx.
Xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx nyder xx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx og xxxxxxxxxxx.
Xxxxxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxx 7 Xxxxxx 1 xxx dem Xxxxxxx xxx Einsetzung xxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxx xxx einer xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxx der Xxxxxäxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx beigefügten Protokolls üxxx xxx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Gemeinschaften.
Der Inhaber xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxßx xxx in xxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Vorrechte xxx Xxxxxxxxxxx.
Η παρούσα άδεια διελεύσεως εκδίδεται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και επισυνάπτεται στη συνθήκη περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο δικαιούχος της παρούσας άδειας διελεύσεως απολαύει των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο.
Xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx issued xxxxxxxx to Article 7 (1) of xxx Xxxxxxxx xx xxx Xxxxxxxxxx and Xxxxxxxxxx of the Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx annexed xx the Treaty xxxxxxxxxxxx x Single Xxxxxxx and x Xxxxxx Commission xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.
Xxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx shall xxxxx xxx xxxxxxxxxx and xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxx Xxxxxxxx.
Xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx x'xxxxxxx 7 xxxxxxxxxx 1 du xxxxxxxxx xxx xxx privilèges xx immunités xxx Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx instituant xx Xxxxxxx unique xx xxx Xxxxxxxxxx xxxxxx xxx Communautés xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxxx de xx xxxxxxx-xxxxxx jouit xxx xxxxxxèxxx et xxxxxxxxx prévus à xx xxxxxxxxx.
Xx presente xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxxx xx xxxxù xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxx 7, xxxxxxxxx 1, xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxx immunità xxxxx Comunità europee xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxx x xxx Commissione xxxxx xxxxx Comunità xxxxxxx.
Xx xxxxxxxx del presente xxxxxxxxxxxxx gode xxx xxxxxxxxx e xxxxx xxxxxxxà xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx.
Xxx laissez-passer xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx 7, lid 1, van xxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxx aan xxx Xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxx Xxxx en xxx Xxxxxxxxx van xx Xxxxxxxx Gemeenschappen xx xxxxxxx.
Xx xxxxxx van xxx laissez-passer xxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxx in xxx Xxxxxxxx.
X xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx é emitido xxx termos do xxxxxxxx no No 1 do xxxxxx 7.x xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx aos Xxxxxxxxxxx x Imunidades xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx anexo xx Xxxxxxx xxx xxxxxxxx um Xxxxxxxx xxxxx x xxx Xxxxxxãx única xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx.
X titular xxxxx xxxxx-xxâxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx e xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx.
Xäxä xxxxxxxxx xx xxöxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöxxx xxxxxxxx neuvoston ja xxxxxxxx xxxxxxxxx perustamisesta xxxxxx xxxxxxxxxx liitteenä xxxxxx Xxxxxxxx yhteisöjen xxxxxxxxxxxxxx xx vapauksista xxxxxx pöytäkirjan 7 xxxxxxxx 1 xxxxxx xääxäxxxxx xxxxxxx.
Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx kyseisen xöxxäxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx.
Xxxxx xxxxxxxxxxx äx xxxäxxxx i enlighet xxx artikel 7.1 x xxxxxxxxxxx om xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx gemenskaperna, xxxxxx äx fogat xxxx Fördraget xx xxxxäxxxxxx av xxx xxxxxxxxx xåx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xöx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx.
Xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx åxxxxxxx den xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx xxx xöxxxxxxxx i xxxx xäxxxx protokoll.
EL XXXXXXXXXX … [1]
ruega x xxxxx las xxxxxxxxxxx de xxx Xxxxxxx miembros de xx Xxxxx Xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx salvoconducto x xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xx caso xx xxxxxxxxx.
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [2]
xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x Xxx Xxxxxæxxxx Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx om xx lade xxxxxxxxxxx xx denne passérseddel xxxxx xxxxxxxx og x xåxxxxxxxx xxxxæxxx xx xxx xxx xxæxx xx xxxxxxxxxxx.
XXX XXÄXXXXXX … [3]
xxxxxx xxxx Behörden der Xxxxxxxxxxxxxxx xxx Europäischen Xxxxx, xxx Xxxxxxx xxxxxx Ausweises ungehindert xxxxxx zu xxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxx Xxxxx Xxxxxx xxx Hilfe xx gewähren.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [4]
παρακαλεί όλες τις αρχές των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτρέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία του δικαιούχου της παρούσας άδειας διελεύσεως και να του παρέχουν, αν χρειασθεί, βοήθεια και προστασία.
XXX XXXXXXXXX … [5]
xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xx Xxxxxx States xx xxx Xxxxxxxx Xxxxx to xxxxx xxx xxxxxx to xxxx xxxxxx and xx afford xxx xxxxxx such xxxxxxxxxx xxx protection xx xxx xx necessary.
LE XXXXXXXXX … [6]
xxxx xxxxxx les autorités xxx Xxxxx xxxxxxx xx x'Xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx le xxxxxxxxx xx xxxxxxx laissez-passer xx xx lui xxxxxx aide xx xxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx.
XX XXXXXXXXXX … [7]
prega xxxxx xx xxxxxxxà degli Xxxxx xxxxxx dell'Unione xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx e di xxxxxxxxxx, xxx occorra, xxxxx e xxxxxxxxxx.
XX XXXXXXXXXX … [8]
xxxxxxxx xxxx overheden xxx xx Xxx-Xxxxxx van xx Xxxxxxxx Unie xx houder xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx vrije xxxxxxxx te xxxxxxxx xx xxx xx xxxxx xxxx xxxx xx bijstand te xxxxxxxxxxx.
X PRESIDENTE … [9]
xxxx x todas xx xxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxx-xxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx que xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx-xxâxxxxx x que xxx prestem xxxxxxx x protecção, em xxxx de xxxxxxxxxxx.
…: x [10]XXXXXXXXXXXXX
xxxxää xxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxx xäxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx tämän xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxä xxxxxxxx xäxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx suojelua.
ORDFÖRANDEN … [11]
xxx alla myndigheter x Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx att xxxxåxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxx, samt xxx xx xxxxx xxäxx xxx skydd xxx xxxxx.
Xxxxxxxxx x xxxxxxXxxx xx xxxxxxxXxxx xxx XxxxxxxΟνοματεπώνυμοXxxx xxx xxxxxxxxxXxx xx xxxxxxxXxxxxxx x xxxxXxxx xx xxxxxxxxxXxxxxxx x xxxx próprioSukunimi xx xxxxxxxxXxxxxxxxx xxx xöxxxxx: …
Fecha de xxxxxxxxxxXøxx xxxXxxxxxx xxΗμερομηνία γεννήσεωςXxxx xx xxxxxXx xxXxxx ilGeboren xxXxxxxxx xxXxxxxxäxxxxXöxx xxx: …
xxxxxειςxxàxxxxxXxxxxxäxxxxxxx: …
XxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxöxxxxxxxΥπηκοότηταXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxàXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXxxxxxxxxxxx: …
XxxxxxxXxxxxxxxXxxxxxxxΕπάγγελμαXxxxxxxx heldFonctionFunzioneFunctieFunçãoVirkaBefattning: …
XxxxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxΔιεύθυνσηXxxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxXxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxx: …
…
[1] Indicación xx la xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.
[2] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.
[3] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx instituição xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.
[4] Xxxxxxxxxx xx la xxxxxxxxxxx xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx af xxx xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxåxx.
[5] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx que xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.
[6] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx di xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.
[7] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx xx den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x fråga.
[8] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx que se xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx xxxxxxxxxxx.Xxxxxx der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx de l'institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx si tratta.Aanduiding xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x fråga.
[9] Indicación xx xx institución xx xxx xx xxxxx.Xxxxxxxxx af den xåxæxxxxxx institution.Angabe der xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx causa.Toimielin.Ange xxxxxxxxxxxxx x fråga.
[10] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Xxxx of institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx dell'istituzione xx xxx xx tratta.Aanduiding xxx xx betrokken Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx da xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx institutionen x xxåxx.
[11] Indicación xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx se xxxxx.Xxxxxxxxx xx xxx xåxæxxxxxx institution.Angabe xxx xxxxxxxxxxxx Institution.Ονομασία του οργάνου.Xxxx xx institution xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx xxxx'xxxxxxxxxxx xx xxx si xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx x fråga.
XXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥDESCRIPTIONSIGNALEMENTCONNOTATISIGNALEMENTDADOS XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XxxxØxxxXxxxxΟφθαλμοίXxxxXxxxXxxxxXxxxXxxxxXxxxäxÖxxx: …
XxxxxxxXåxXxxxxΚόμηXxxxXxxxxxxXxxxxxxXxxxxXxxxxxxXxxxxxxXåxxäxx: …
XxxxxXøxxxXxößxΑνάστημαXxxxxxXxxxxxXxxxxxxXxxxxxXxxxxxXxxxxxXäxxx: …
Xxñxx particularesSærlige xxxxxxxxxXxxxxxxxx XxxxxxxxxxxΙδιαίτερα χαρακτηριστικάSpecial peculiaritiesSignes xxxxxxxxxxxxXxxxx xxxxxxxxxxxXxxxxxxxxx kentekenenSinais xxxxxxxxxxxxXxxxxxxxä xxxxxxxxxxxxäXäxxxxxxx xäxxxxxxxxx: …
…
Xxxxx del xxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxx Xxxxxxxx Lichtbild
Υπογραφή κατόχου Φωτογραφία
Usual xxxxxxxxx xx xxxxxx … Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx
Xxxxx del xxxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxx de xxxxxx Xxxx
Xxxxxxxxxx xx xxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx Xxxx
Xxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxx xxx territorios xxxxxxxxxxx xx los xxxxxxxxx 1 x 4 del artículo 227 xxx Xxxxxxx xxxxxxxxxxxx de xx Xxxxxxxxx Europea xxx xxxx para xx xxxxxxxxxx xx xxx Xxxxxxx xxxxxxxx con xxx que xx Xxxxxxxxx haya celebrado xxxxxxxx tal como xx xxxxxx xx xx párrafo xxxxxxx xxx xxxxxxxx 1 xxx xxxxxxxx 7 xxx Xxxxxxxxx sobre xxx xxxxxxxxxxx x xxx inmunidades de xxx Comunidades Europeas.
Denne xxxxxxxxxxxx er xxxxxx x xx xxxåxxx, xxx xx omhandlet x artikel 227, xxx. 1 xx 4, x traktaten xx xxxxxxxxxx af Xxx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxx, xxxx x de xxxåxxx x xxxxxxxxxxx, xxx xxxxxx Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxåxx aftaler xxxxx xxxxxxx 7, xxx. 1, andet xxxxxx, x protokollen xxxxøxxxxx Xx Xxxxxæxxxx Xæxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx og xxxxxxxxxxx.
Xxxxxx Xxxxxxx xxxx xüx xxx Hoheitsgebiete, xxx xx Xxxxxxx 227 Xxxäxxx 1 xxx 4 des Xxxxxxxxx zur Xxüxxxxx xxx Xxxxxäxxxxxx Gemeinschaft xxxxxxx sind, xxxxx xüx xxx Xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx Staaten, xxx xxxxx die Xxxxxxxxxx gemäß Artikel 7 Absatz 1 Xxxxxxxxxxx 2 xxx Xxxxxxxxxx über xxx Xxxxxxxxx xxx Befreiungen xxx Europäischen Gemeinschaften Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx hat.
Η παρούσα άδεια διελεύσεως ισχύει για τα εδάφη που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 4 του άρθρου 227 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καθώς και για τα εδάφη των τρίτων χωρών, με τις οποίες η Επιτροπή συνάπτει συμφωνίες σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του πρωτόκολλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxx for xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx Xxxxxxx 227 (1) xxx (4) xx the Treaty xxxxxxxxxxxx xxx European Xxxxxxxxx xxx xxx xxx territory of xxx third xxxxxxxxx xxxx which xxx Xxxxxxxxxx has xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx the xxxxxxx xx xxx xxxxxx subparagraph xx Xxxxxxx 7 (1) xx xxx Xxxxxxxx xx xxx Privileges xxx Immunities xx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxx xxxx xxx territoires xxxxx xxx xxxxxxxxxxx 1 xx 4 xx x'xxxxxxx 227 xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx Communauté européenne xxxxx xxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxx Xxxxx tiers xxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx des xxxxxxx au sens xx l'article 7 xxxxxxxxxx 1 xxxxxèxx xxxxxx du xxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxèxxx xx immunités des Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx.
Xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxx xxx i territori xx xxx xxx'xxxxxxxx 227, xxxxxxxxx 1 x 4, xxx xxxxxxxx che istituisce xx Comunità xxxxxxx, xxxxxx per il xxxxxxxxxx xxxxx Stati xxxxx xxx i xxxxx xx Commissione xxxà concluso xxxxxxx xx sensi dell'articolo 7, xxxxxxxxx 1, xxxxxxx comma, xxx xxxxxxxxxx xxx privilegi x xxxxx immunità xxxxx Comunità europee.
Dit xxxxxxx-xxxxxx is geldig xxxx de xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx 227, leden 1 xx 4, van xxx Verdrag xxx xxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx Gemeenschap xxxxxxx xxxx xxx grondgebied xxx xxxxx Xxxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xx xx xxx xxx xxxxxxx 7, xxx 1, xxxxxx alinea, xxx xxx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx de Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.
Xxxx xxxxx-xxâxxxxx x válido xxx xxxxxxxxxxx referidos xxx x.xx 1 x 4 xx artigo 227.x do Tratado xxx xxxxxxxx a Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, xxx xxxx xxx territórios xx Estados terceiros xxx xxx x Xxxxxxãx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx na xxxxçãx xx x.x 1, xxxxxxx xxxxxxxxx, do xxxxxx 7.o xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx Xxxxxxxxxxx x Imunidades xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx.
Xxxxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxöx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 227 xxxxxxxx 1 ja 4 xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxä xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx, xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx tehnyt Euroopan xxxxxxöxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx pöytäkirjan 7 artiklan 1 xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx sopimuksia.
Denna xxxxxxxxxxx äx giltig xxxx xx territorier xxx xxxxx x xxxxxxx 227.1 xxx 227.4 x Fördraget xx xxxxäxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx samt xxxx xx xxxxxxxxxxx som xxxxxöx xxxxxx länder xxx xxxxx kommissionen xxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx 7.1 xxxxx xxxxxxx i xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx för Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx.
Xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxXxxxx passérseddels xxxxxxxxx udløber denDieser Xxxxxxx xxxx xxxüxxxx xxΗ παρούσα άδεια διελεύσεως λήγει τηνXxxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx xxXx xxxxxx xxXxxxx ilDe xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxxxx xxXxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxx xxxXxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xääxxxx (xxxxxxxxx)Xxxxx passersedel äx xxxxxx xxxx och xxx: …,
xxxxxxx …
EL XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
XXX PRÄSIDENT … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
THE PRESIDENT … [1]
LE PRÉSIDENT … [1]
XX PRESIDENTE … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
X XXXXXXXXXX … [1]
…: n [1] PUHEENJOHTAJA
ORDFÖRANDEN … [1]
Xx xxxxxxx del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx se xxxxxxxx Xxxxx passérseddels xxxxxxxxx forlænges Die Xüxxxxxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx laissez-passer is xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx La xxxxxxxà xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx geldigheidsduur xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx A xxxxxxxx xxxxx livre-trânsito é xxxxxxxxxx Xäxäx kulkuluvan xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xöxxäxxx
xxxxxxxxxαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … altilbisμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …
…, xxxxxxx …
EL XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
XXX XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
XXX XXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
XX VOORZITTER … [1]
O PRESIDENTE … [1]
…: n [1] XXXXXXXXXXXXX
XXXXÖXXXXXX … [1]
Xx xxxxxxx del xxxxxxxx salvoconducto xx xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Xxx Xüxxxxxxxx dieses Ausweises xxxx xxxxäxxxxx Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx validity xx xxxx xxxxxxx-xxxxxx xx xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà xxx presente xxxxxxxxxxxxx è prorogata Xx geldigheidsduur xxx xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx A xxxxxxxx xxxxx livre-trânsito é xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx förlängs
delfravomαπό τηνfromdudalvande(mistä)från … altilbisμέχρι τιςtoaualtotaté(mihin)till …
…, xxxxxxx …
XX XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
XXX XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
XXX XXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXX … [1]
IL XXXXXXXXXX … [1]
XX VOORZITTER … [1]
X XXXXXXXXXX … [1]
…: x [1] XXXXXXXXXXXXX
XXXXÖXXXXXX … [1]
Xx validez xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxæxxxx Die Xüxxxxxxxx xxxxxx Ausweises xxxx verlängert Η ισχύς της παρούσης αδείας διελεύσεως παρατείνεται Xxx xxxxxxxx xx xxxx laissez-passer is xxxxxxxx Xx xxxxxxxx xx présent xxxxxxx-xxxxxx xxx xxxxxxxx Xx xxxxxxxà del xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx è xxxxxxxxx Xx xxxxxxxxxxxxxxx van xxx xxxxxxx-xxxxxx xxxxx xxxxxxxx X xxxxxxxx xxxxx xxxxx-xxâxxxxx x xxxxxxxxxx Xäxäx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxääx Xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx förlängs
delfravomαπό τηνxxxxxxxxxxxxxx(xxxxä)xxåx … xxxxxxxxμέχρι τιςxxxxxxxxxxxx(xxxxx)xxxx …
…, xxxxxxx …
XX XXXXXXXXXX … [1]
XXXXXXXXX/XXÆXXXXXXXX … [1]
XXX XXÄXXXXXX … [1]
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ … [1]
THE XXXXXXXXX … [1]
XX PRÉSIDENT … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
XX XXXXXXXXXX … [1]
X XXXXXXXXXX … [1]
…: x [1] XXXXXXXXXXXXX
XXXXÖXXXXXX … [1]
Xxxxxxx 7 x 18 xxxxxxxxx xx xxxxxx Xxxxxxx 7 xxx xx xxx 18 xx xxxxxx Xxxxxx 7 bis xxxxxxxxxßxxxx 18: leer Σελίδες 7 έως και 18 λευκές Xxxxx 7 to 18 inclusive xxxxx Xxxxx 7 à 18 xxxxxxxx en xxxxx Xxxxxx xx 7 x 18 xxxxxxxx xx bianco Xxxxxxxxxx 7 xxx xx xxx 18 xxxxxx Páginas 7 x 18 inclusive xx xxxxxx Kulkulupa xxxäxxää tyhjät xxxxx 7-18 Sidorna 7 xxxx xxx xxx 18 äx xxxxxx
[1] Xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xx trate.Angivelse xx xxx pågældende xxxxxxxxxxx.Xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx.Ονομασία του οργάνου.Name xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx.Xxxxxxxxxx xx x'xxxxxxxxxxx concernée.Indicazione xxxx'xxxxxxxxxxx xx cui xx xxxxxx.Xxxxxxxxxx xxx de xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.Xxxxxxçãx xx xxxxxxxxçãx xx xxxxx.Xxxxxxxxx.Xxxx xxxxxxxxxxxxx i xxåxx.