Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Právní předpis byl sestaven k datu 29.04.1966.

Zobrazené znění právního předpisu je účinné od 01.12.1962 do 29.04.1966.


Vyhláška o označování cizinců, kteří absolvovali československé vysoké školy nebo získali československé vědecké hodnosti

113/1962 Sb.

Vyhláška

Označování zahraničních absolventů československých vysokých škol §1

Označování cizinců, kteří získali československé vědecké hodnosti §2

Ustanovení závěrečné §3

Příloha A

Příloha B

INFORMACE

113

VYHLÁŠKA

Ministerstva školství x xxxxxxx

xx xxx 19. xxxxxxxxx 1962

x xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx získali xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx stanoví x xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx ústředními xxxxx x orgány xxxxx §21 xxxx. 4 xxxxxx x. 58/1950 Xx., o xxxxxxxx xxxxxxx, xx znění xxxxxx x. 46/1956 Xx., x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx č. 108/1961 Sb., x xxxxxxx University 17. xxxxxxxxx v Xxxxx:

§1

Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx absolventů xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx

(1) Xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx Xxxxxxxxxx 17. listopadu, xxxxx xx xxxx xxxxxxx úplné vysokoškolské xxxxxxxx a kterým xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x označením podle xxxxxxxx č. 94/1961 Sb., x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx vysokých xxxx, ve xxxxx xxxxxxxx č. 112/1962 Sb., může Xxxxxxxxxx 17. listopadu xxxxx xxxx xxxxx, xxxxxxxx-xx x xx xxx xxxxxxx x xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxx x xxxxxx francouzském, xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx, xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx dosažení vysokoškolské xxxxxxxxxxx x xxxxxxx, x níž přicházejí (příloha A).

(2) Zahraniční xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx od Xxxxxxxxxx 17. xxxxxxxxx xxxxx diplomu x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx 1 ještě xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx, x xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxx, na níž xxxx způsobilí xxxxxxxx, x x xxxxxxxxxx xxxxxxxx.

§2

Označování cizinců, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx vědecké xxxxxxxx

Xxxxxxxx, kteří xxxxxxx xxxxxxxx pro xxxxxxxxx xxxxxxxxx hodností x xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx shromáždění č. 64/1959 Sb., x udělování xxxxxxxxx xxxxxxxx x x xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx hodnosti, xxxx Xxxxxxxxxx 17. xxxxxxxxx, požádají-li x xx xxx xxxxxxx x xxxxxxxxx, vydat x jazyce xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx, x uvedením xxxxxxxx xxxxx přílohy B.

§3

Ustanovení závěrečné

Tato xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx 1. xxxxxxxx 1962.

Xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx:

Xxxxxxx v. x.

Xxxxxxx X

x xxxxxxxx x. 113/1962 Sb., x xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx absolvovali československé xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx

Xx. xxxxxxxx xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx

xxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxx

xxxxxxxxxx

Xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx xx Xxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) in Xxxxxx

Xxxxxxxxx xx Minas

Hutní xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx Métallurgiste

Master xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) xx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxx inženýr

Ingénieur Xxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxx jaderné xxxxxxxx

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)&xxxx;

Xxxxxxxxx xx Xxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Engineering)

Ingeniero Xxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxx chemie

Ingénieur Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Engineering)

Ingeniero xx Xxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx xx ľXxxxxxxxx textile

Master xx Science (Engineering)

Ingeniero xx Xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx de ľXxxxxxxxx xx Xxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xx cuero

Dřevařský xxxxxxx

Xxxxxxxxx de ľXxxxxxxxx xx Xxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Engineering)

Ingeniero xx Xxxxxxxxx xx xxxxxx

Xxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Architecture)

Arquitecto

Stavební xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx des Constructions

Master xx Science (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx Géometre

Master xx Surveying

Ingeniero Agrimensor

Dopravní xxxxxxx

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxx xxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx des Xxxxxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Engineering)

Ingeniero xx Telecomunicaciones

Zemědělský xxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Science (Xxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Forestal

Promovaný xxxxxxxxxxx xxxxx

Xxxxxxx Vétérinaire

Bachelor of Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxxx èx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxx en Economía

Promovaný xxxxxxx

Xxxxxxxx xx Xxxxx

Xxxxxx xx Laws

Licenciado xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx

Xxxxxxx en Xxxxxxxx

Xxxxxxxx of Xxxxxxxx xxx Xxxxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx xxxxx

Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxxx xx Dental Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxxx en Farmacía

Promovaný xxxxxxxxx

Xxxxxxxx ès Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx en Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx fyzik

Licencié èx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx en Xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx en Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxx filosof

Licencié èx Lettres

Master xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Filosofía

Promovaný xxxxxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx en Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx ès Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Educación

Promovaný xxxxxxxx

Xxxxxxxx èx Lettres

Master xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Historia

Promovaný xxxxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx filolog

Licencié èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Arts

Licenciado xx Letras

Promovaný tělovýchovný xxxxxxx

Xxxxxxxx en Xxxxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxx of Physical Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Educación xxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxxx&xxxx;

Xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxx (in Xxxxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx en Xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Arts (xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx des Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx (in Xxxxx Xxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxxxx ès Xxxxxxx (Xxxxxxx administration xxxxxxxx)&xxxx;

Xxxxxx xx Arts (xx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxx společensko-vědní pracovník

Licencié èx Xxxxxxxx sociales

Master xx Social Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx celkové xxxxxxxx xxxxx jako Xxxxxxxx èx Xxxxxxx, Xxxxxx xx Xxxxxxx (Engineering) xxxx., xxxx xxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxx příslušný xxxx.

Příloha B

k xxxxxxxx x. 113/1962 Sb., x označování xxxxxxx, xxxxx absolvovali xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx školy nebo xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx

xxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxx

xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Philosophy xx Mathematics   xxxx xx Physics)

Doctor xx Xxxxxxxxxxx xxxx xx Xxxxxx

Xxxxxx fyzikálně xxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (in Mathematics xxx xx Xxxxxxx)

Xxxxxx xx Ciencias Matemáticas x Xxxxxxx

Xxxxxxxx geologicko-mineralogických xxx C. Xx.

Xxxxxxx èx Sciences

Doctor xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxx xxxx xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx xxxx xx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx géologiques xx xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (xx Xxxxxxx xxx xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx C. Sc.

Docteur èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxx geografických xxx Xx. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Ciencias Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx chemických xxx X. Xx.

Xxxxxxx ès Xxxxxxxx

Xxxxxx xx&xxxx; Philosophy (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxx věd Xx. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Chemistry)

Doctor xx Xxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx C. Xx.

Xxxxxxx ès Sciences

Doctor xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxx)&xxxx;

Xxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Sciences xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Science (xx Xxxxxxx)

Xxxxxx en Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx lékařských xxx X. Sc.

Maitre èx Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Philosophy (in Xxxxxxxx)

Xxxxxx xx Medicina

Doktor xxxxxxxxxx věd Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Medicine xxxx Xxxxxx xx Xxxxxxx xxxx Doctor xx Dental Surgery

Doctor xx Ciencias Médicas

Kandidát xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxxxx Xxxxxxx&xxxx;

Xxxxxx of Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxxx (Xxxxxxx Xxxxxxxxx xxxx Xxxxxxxxxxxx)

Xxxxxx zemědělsko-lesnických xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx&xxxx;

Xxxxxx of Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxxxx xxx xx Xxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx X. Sc.

Docteur Xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Philosophy (xx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx Dr. Xx.

Xxxxxxx xx Sciences xxxxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx&xxxx;

Xxxxxx xx Ciencias Xxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx technických xxx X. Xx.

Xxxxxxxxx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Philosophy (in Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Doctor

Doktor technických xxx Dr. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxx&xxxx;

Xxxxxx xx Science (xx Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxxx filosofických xxx X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxxxxx (xx Xxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx Xx.Xx.

Xxxxxxx en Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Philosophy)

Doctor xx Xxxxxxxx Filosóficas

Kandidát xxxxxxxxxxxx xxx X. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxx ...

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Economics) 

Doctor xx Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx Dr. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxx věd X. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxxxxx (xx Xxxx)

Xxxxxx en Xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx en Xxxxxxxx xxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxx

Xxxxxx en Ciencias Xxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxx ès Xxxxxxx

Xxxxxx of Philosophy (xx History)

Doctor xx Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx Xx. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx History)

Doctor xx Ciencias Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Philosophy (in Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx věd Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Sciences xxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx en Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx věd C. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx en Xxxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx věd Xx. Xx.

Xxxxxxx en Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx filologických xxx X.Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxx filologických xxx Xx. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx představuje xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx Xxxxxxx ès Xxxxxxxx, Xxxxxx xx Philosophy (xx Arts) apod. xxxx xxx xx xxxxxxx blíže uveden xxxxxxxxx obor.

Xxxxxxxxx

Xxxxxx předpis x. 113/1962 Xx. xxxxx xxxxxxxxx xxxx 1.12.1962.

Xx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxx x. 113/1962 Xx. xxx zrušen xxxxxxx xxxxxxxxx č. 19/1966 Sb. x xxxxxxxxx xx 1.5.1966.

Xxxxx xxxxxxxxxxxx právních xxxxx xxxxxx xxxxxxxx předpisů x xxxxxxxx není xxxxxxxxxxxxx, xxxxx xx xxxx netýká derogační xxxxx shora uvedeného xxxxxxxx xxxxxxxx.