Animace načítání

Stránka se připravuje...


Na co čekáte? Nečekejte už ani minutu.
Získejte přístup na tento text ještě dnes. Kontaktujte nás a my Vám obratem uděláme nabídku pro Vás přímo na míru.

Právní předpis byl sestaven k datu 01.12.1962.

Zobrazené znění právního předpisu je účinné od 01.12.1962 do 29.04.1966.


Vyhláška o označování cizinců, kteří absolvovali československé vysoké školy nebo získali československé vědecké hodnosti

113/1962 Sb.

Vyhláška

Označování zahraničních absolventů československých vysokých škol §1

Označování cizinců, kteří získali československé vědecké hodnosti §2

Ustanovení závěrečné §3

Příloha A

Příloha B

INFORMACE

113

VYHLÁŠKA

Ministerstva školství a xxxxxxx

xx dne 19. xxxxxxxxx 1962

x xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx absolvovali xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx školy xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx hodnosti

Ministerstvo xxxxxxxx x kultury xxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxx §21 xxxx. 4 xxxxxx x. 58/1950 Xx., o vysokých xxxxxxx, xx xxxxx xxxxxx č. 46/1956 Xx., a podle xxxxxxxx xxxxxxxx č. 108/1961 Sb., x zřízení University 17. xxxxxxxxx x Xxxxx:

§1

Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx

(1) Xxxxxxxxxxx absolventům československých xxxxxxxx škol xxxxxx Xxxxxxxxxx 17. xxxxxxxxx, xxxxx na xxxx xxxxxxx úplné vysokoškolské xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx tyto xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx podle xxxxxxxx č. 94/1961 Sb., x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx, ve xxxxx xxxxxxxx č. 112/1962 Sb., xxxx Xxxxxxxxxx 17. listopadu xxxxx xxxx xxxxx, xxxxxxxx-xx x to xxx použití v xxxxxxxxx, xxxx diplomy x xxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxx španělském, xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx dosažení xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x oblasti, x níž přicházejí (příloha A).

(2) Xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx vysokých xxxx, xxxxx získali xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxx xx Xxxxxxxxxx 17. listopadu xxxxx diplomu s xxxxxxxxx podle xxxxxxxx 1 xxxxx xxxxxxxxxx x příslušném xxxxx xxxxxx, x xxxxxxxx xxxxx x stupně xxxxx, xx níž xxxx způsobilí xxxxxxxx, x x xxxxxxxxxx xxxxxxxx.

§2

Xxxxxxxxxx xxxxxxx, xxxxx xxxxxxx československé xxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxxxx, kteří splnili xxxxxxxx xxx udělování xxxxxxxxx hodností x xxxxxx xxxxx vysoké xxxxx nebo akademie xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx zákonného xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx č. 64/1959 Sb., x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x x xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxxx Xxxxxxxxxx 17. xxxxxxxxx, xxxxxxxx-xx x xx pro xxxxxxx x xxxxxxxxx, xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx, xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx v xxxxxxxxx xxxxxxxxxx oblasti, x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx přílohy B.

§3

Xxxxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxx xxxxxxxx xxxxxx účinnosti dnem 1. xxxxxxxx 1962.

První xxxxxxxx xxxxxxxx:

Xxxxxxx x. x.

Xxxxxxx A

k vyhlášce x. 113/1962 Xx., x xxxxxxxxxx cizinců, xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx československé vědecké xxxxxxxx

Xx. xxxxxxxx xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx

xxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxx

xxxxxxxxxx

Xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxxx en Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx xx Xxxxxx aplicada

Promovaný geolog

Licencié èx Xxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx civil des Xxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) in Xxxxxx

Xxxxxxxxx xx Xxxxx

Xxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx Métallurgiste

Master of Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx) xx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxx jaderné xxxxxxxx

Xxxxxxxxx xx Technique xxxxxxxxx

Xxxxxx of Science (Xxxxxxxxxxx)&xxxx;

Xxxxxxxxx en Física xxxxxxx

Xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Science (Engineering)

Ingeniero Xxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxxx Chimiste

Master xx Xxxxxxx (Engineering)

Ingeniero xx Química

Textilní inženýr

Ingénieur xx ľIndustrie textile

Master xx Science (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx xx ľIndustrie xx Xxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx de xxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx xx ľXxxxxxxxx xx Xxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Engineering)

Ingeniero xx Xxxxxxxxx xx madera

Inženýr xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx xxx Constructions

Master xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx xx Transport

Master xx Xxxxxxx (Engineering)

Ingeniero xx Xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxx spojů

Ingénieur xxxxx xxx Télécommunications

Master xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx xx Telecomunicaciones

Zemědělský inženýr

Ingénieur Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (Xxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Forestal

Promovaný xxxxxxxxxxx xxxxx

Xxxxxxx Vétérinaire

Bachelor of Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxxx ès Sciences xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (Xxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxx en Xxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx xx Xxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxxxx of Medicine xxx Xxxxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx xxxxx

Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxxx of Xxxxxx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Farmacía

Promovaný xxxxxxxxx

Xxxxxxxx èx Sciences

Master xx Science

Licenciado en Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx of Science

Licenciado xx Física

Promovaný chemik

Licencié èx Sciences

Master xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx ès Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxx

Xxxxxxxx ès Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Biología

Promovaný filosof

Licencié èx Xxxxxxx

Xxxxxx of Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Filosofía

Promovaný xxxxxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxx historik

Licencié èx Lettres

Master xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Historia

Promovaný xxxxxxxx

Xxxxxxxx ès Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx filolog

Licencié èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxxxx en Educación xxxxxx

Xxxxxxxxx knihovník 

Bibliothécaire

Master xx Xxxx (in Xxxxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxx

Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx (xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxx en Periodismo

Promovaný xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx des Xxxxxxx

Xxxxxx xx Arts (xx Xxxxx Xxxxxxxxx)

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx de Adultos

Promovaný xxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxxxx ès Xxxxxxx (Mention xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx)&xxxx;

Xxxxxx xx Xxxx (xx Xxxxxxxxxxx Administration)

Licenciado xx Administración xx Xxxxxxxx

Xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx-xxxxx pracovník

Licencié èx Sciences xxxxxxxx

Xxxxxx xx Social Xxxxxxx

Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx celkové označení xxxxx jako Licencié èx Xxxxxxx, Xxxxxx xx Science (Engineering) xxxx., může xxx x xxxxxxx blíže xxxxxx xxxxxxxxx xxxx.

Příloha B

k xxxxxxxx x. 113/1962 Xx., x xxxxxxxxxx cizinců, xxxxx absolvovali xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx vědecké xxxxxxxx

Xxxxxxxxxxxxxx vědecká xxxxxxx

Xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx

xxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxx

xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxx matematických věd X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Philosophy xx Mathematics   xxxx xx Xxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxxx xxxx en Xxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx mathématiques xx physiques

Doctor of Xxxxxxx (xx Mathematics xxx in Xxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx x Físicas

Kandidát xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxx xxx X. Sc.

Docteur èx Sciences

Doctor of Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxx xxxx in Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx xxxx xx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxx geologicko-mineralogických xxx Dr. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx minéralogiques

Doctor xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxx xxx in Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Ciencias Xxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx C. Sc.

Docteur èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx Dr. Sc.

Docteur xx Sciences xxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (in Xxxxxxxxx)

Xxxxxx en Ciencias Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx&xxxx; Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxx věd Xx. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Chemistry)

Doctor xx Ciencias Xxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx věd X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (in Xxxxxxx)&xxxx;

Xxxxxx en Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxx věd Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx lékařských xxx C. Sc.

Maitre èx Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxx)

Xxxxxx en Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxx věd Xx. Xx.

Xxxxxxx en Xxxxxxxx xxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxx xxxx Master xx Xxxxxxx xxxx Xxxxxx xx Xxxxxx Surgery

Doctor xx Ciencias Xxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxxxx Docteur 

Doctor of Xxxxxxxxxx (xx Agriculture xxxx Xxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Xxxxxx (Xxxxxxx Agronomía xxxx Xxxxxxxxxxxx)

Xxxxxx zemědělsko-lesnických věd Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx agronomiques 

Doctor xx Xxxxxxx (in Xxxxxxxxxxx xxx in Forestry)

Doctor xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx x Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx C. Sc.

Docteur Xxxxxxxxxxx

Xxxxxx of Philosophy (xx Veterinary Xxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx věd Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Veterinary Xxxxxxxx&xxxx;

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx technických věd X. Xx.

Xxxxxxxxx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxxxxx Doctor

Doktor technických xxx Xx. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx techniques 

Doctor xx Science (in Xxxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxxxxx (xx Arts)

Doctor xx Xxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx Xx.Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (xx Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx en Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx C. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx xxxxxxxxx, xxxxxxx ...

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxx)&xxxx;

Xxxxxx xx Economía

Doktor xxxxxxxxxxxx xxx Dr. Sc.

Docteur xx Sciences xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Science (in Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx

Xxxxxxxx právních věd X. Sc.

Docteur xx Xxxxx

Xxxxxx xx Philosophy (xx Xxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx en Xxxxxxxx xxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx

Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx věd X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx of Philosophy (xx History)

Doctor en Xxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx Xx. Sc.

Docteur xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Xxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxx Históricas

Kandidát xxxxxxxxxxxxx xxx C. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx

Xxxxxx xx Xxxxxxx (xx Education)

Doctor en Xxxxxxxx de Educación

Kandidát xxxxxxxxxxxxxxx xxx X. Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Philosophy (in Xxxxxxxxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx věd Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Sciences xxxxxxxxxxxxxx

Xxxxxx of Xxxxxxx (xx Psychology)

Doctor xx Xxxxxxxx Psicolóicas

Kandidát xxxxxxxxxxxxx xxx X.Xx.

Xxxxxxx èx Xxxxxxx

Xxxxxx xx Philosophy (xx Xxxx)

Xxxxxx xx Xxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx Xx. Xx.

Xxxxxxx xx Xxxxxxxx philologiques

Doctor xx Xxxxxxx (xx Arts)

Doctor xx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx

Xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx Xxxxxxx èx Sciences, Xxxxxx xx Xxxxxxxxxx (xx Xxxx) xxxx. xxxx xxx na xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx.

Xxxxxxxxx

Xxxxxx xxxxxxx č. 113/1962 Sb. nabyl xxxxxxxxx xxxx 1.12.1962.

Xx xxx xxxxxxxx právní xxxxxxx nebyl xxxxx xx xxxxxxxxx.

Xxxxxx xxxxxxx x. 113/1962 Sb. xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx č. 19/1966 Sb. x xxxxxxxxx od 1.5.1966.

Xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx není xxxxxxxxxxxxx, xxxxx xx xxxx netýká derogační xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx.